Sort:  

Thank you so much @jlufer, you have always been one of my most ardent followers, I really appreciate it. Keep up the good works, and much more success to you as well. Onward we go into the future ( :

Howdy. I'm writing to you on here, because I can't seem to get you in Steemit.chat. So, this will have to do. The following is what I am sending out. Just please send back on here, as a reply, as I'm trying to keep this relatively quiet until I'm done. Thanks, dds

CONTENT: Howdy. Wondering if you want to be part of a short post. I'm putting out a tribute about the international nature of Steemit, with the help of my supporters. It amazes me how I've gotten to know Steemit friends from all over the world. If you want to participate, great. If you'd rather not, that is just fine as well.

I'll be putting out a short writing, and your translation in your native? language, with your name/country behind it. EXAMPLE: “Bringing people together, one post at a time” - @ddschteinn USA
I don't have THAT many supporters, but those of you that so nicely follow me and contribute, will be in the post as a sort of thanks as well as the overall statement about the wonders of Steemit.
The statement to translate: “Bringing people together, one post at a time.”

If interested, I would like to have you translate it into your native language, and send it back on here. If it is do-able. Not sure if I can type some languages on my machine. Maybe I can just copy directly from here. I'll give it a try. Thanks for reading, and anything you can send my way. IF you want to send more than one language, since you may know more, you can. Not sure yet if I'll just use the one, or if you are truly international, add all. Probably just the one?? Thanks, - @ddschteinn

If you have me for what you need, what should I do ?, ask me what you need and I'll get you

Howdy. Thanks for writing back. I would like you to translate this statement: "Bringing people together, one post at a time".
In your native language, and send it to me. I would use Google Translate, but prefer it come from my followers, that way genuine, and correct. I did a post in French quite awhile ago, and probably butchered it pretty good ( :
Thanks so much, you can send it to me here.

I ask you to send me the letter and I will translate or you will do something short about me and steemit in my language and I will send it to you?

Sorry, don't think I explained that very well.
I would like you to only translate this saying here, in your native tongue, which I assume is Spanish? :
"Bringing people together, one post at a time".
That is all I need.

Then I will write a post in English, talking about the different friends from all over the world I've met on Steemit. That statement above in different languages, English, Russian? , Thai, Spanish, etc, will tie it all together. Does that make sense?

These two are the translation for that phrase
Reunir a todas las personas, un post a la vez
o
"En cada post, voy a reunir a todas las personas"
Jose Luis Fernandez Corrientes Argentina
I hope to have interpreted your request
I do not know what to do.
Have a beautiful weekend

Thank you so much for doing this. That is exactly what I hoped for you to do. Are there 2 different ways to say it? Or do they mean different things?

Hello . I'm still working on this post for release in the near future. You gave me two translations for my saying: "Bringing people together, one post at a time". Here is what you sent:

These two are the translation for that phrase
Reunir a todas las personas, un post a la vez
o
"En cada post, voy a reunir a todas las personas"
Jose Luis Fernandez Corrientes Argentina
I hope to have interpreted your request

Just wondering if one is more correct, or if they mean different things? Thanks for the help on this, I really appreciate it. @ddschteinn

Either of the two sentences can use the meaning is the same.
Eager to see the material
Have a nice day

Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.15
JST 0.028
BTC 60085.46
ETH 2416.33
USDT 1.00
SBD 2.43