Pastel

in #ro7 years ago

This is a poem I've written (in Romanian) when I was 14 years old. It stayed in an old notebook for about 6 years. Then in early 1990, after the fall of the communist regime, we bought a typewriter. One year later my mom passed away and I left the country, my Dad remained alone. Among other things, he found the poem and typed it on the typewriter. Then 6 years later I brought him a second-hand computer and he moved my poem to its hard-drive (updating it to the newest ortographic rules). Two or three computers later, the poem being passed from one hard-drive to the next, he printed it out and gave it to me on paper again. I think the time has come for it to move to the blockchain.

Pastel

Colo-n zare ierburi cântă
Și pe cer se aștern culori.
Ca un nimb de maică sfântă
Soarele coboară-n flori.

Pe deasupra vânt adie,
Ierburi se tot plec în vânt,
Cântece îți cântă ție,
Față neagră de pământ.

Pe nisipuri lung foșnește,
Cât privești cu ochii-n zare.
Sus pe cer se oglindește
Și-unduiește ca o mare.

Ziua are-n ea culcuș
La un loc umbre se-adună,
Părăsesc câmpul târâș.
Maci lucesc acum în lună.

For those not reading Romanian, this "pastel" is intended as a poetical landscape description. This is the kind of landscape it describes
Sunset-landscape-field-768x480.jpg credit

Here is a scanned black-and-white photograph of me and my father about one year after the writing of this poem (Timisoara, 1985)
sorin+viorel-timisoara1985-cut.jpg

And for those from "Generation Y" who were born with the computers, here's a GDR (yes, that country doesn't exist anymore) - made typewriter
s-l225.jpg (image from eBay)

Sort:  

A quand la traduction en français?

J'y ai pensé :)

Je peux facilement traduire la prose (en anglais ici) vers le français mais j'ai tenté de réécrire le poème en français et ... c'est vraiment difficile ... rien ne sort ... bien sûr je pourrais faire une traduction simple, correcte, qui donnerait de la prose ... mais qui n'aurait pas beaucoup d'intérêt. Mais traduire vers de la poésie, c'est une toute autre paire de manches ...

Este o poezie foarte frumoasa, ce bine ca ai pastrat-o atatia ani. Ar trebui sa scrii din nou poezii, ai talent.

Multumesc, meritul e mai mult al lui taica-meu. Foarte multi ani am fost foarte exigent cu propria creatie si nu mi se parea ca merita pastrata, versurile mi se pareau prea "cheesy" ... Cu vârsta probabil a intervenit ceva in perceptia mea ...

Cât despre scris poezii ... as fi multumit daca atât talent cât am, amestecat cu ceva experienta si ceva capacitate analitica, ar fi recunoscut si utilizat deja intr-o materializare prozaica. Ca sa dau forma poetica efortul este mult mai mare (pentru mine cel putin) si nu sunt convins ca satisfactia ar fi pe masura

Un adevărat pastel. Inspirate versuri! Felicitări.

Foarte tare poza cu câmpul de maci.

Mda ... un pic de indulgenta cu poezia, nu aveam decât 14 ani si cam atunci m-am si oprit, am avut totusi luciditatea sa-mi dau seama ca nu sunt facut sa-l inlocuiesc pe Eminescu in panteonul poetilor Natiei ...

Asta este, pentru mine are o valoare nostalgica, fac un salt inapoi in timp de 33 de ani ... Proza am mai scris si dupa dar de poezie m-am lasat rapid

Poza nu-i meritul meu, dupa cum indic. Doar am petrecut 10 - 15 min pe Google cautând o poza care sa reflecte ambianta si continutul poeziei. Mi se pare ca se potriveste destul de bine

Your post is very memagakan for me, because what you want with my life. @sorin.cristes

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.15
JST 0.029
BTC 62978.31
ETH 2546.24
USDT 1.00
SBD 2.76