Desastres naturales en Venezuela (Natural disasters in Venezuela). Part 1

in #new2 years ago

Los daños que han dejado las lluvias en Venezuela. (The damage caused by the rains in Venezuela).

Durante el último mes, el territorio nacional se ha visto afectado por continuas ondas tropicales cuyas lluvias han causado estragos y afectaciones en diferentes estados del país. (During the last month, the national territory has been affected by continuous tropical waves whose rains have caused havoc and damage in different states of the country).

FgQgIfRXwAA0jbV.jpeg.webp

Inundaciones, personas fallecidas y pérdidas materiales han sido algunas de las consecuencias que vivieron buena parte de los estados de Venezuela desde finales de septiembre e inicios del mes de octubre. Esto como resultado del paso de múltiples ondas tropicales por las costas venezolanas. (Floods, deceased people and material losses have been some of the consequences that a good part of the states of Venezuela have experienced since the end of September and the beginning of October. This as a result of the passage of multiple tropical waves along the Venezuelan coast).

Un recuento de cómo las lluvias han afectado al país durante las últimas semanas y cuál ha sido la respuesta de las autoridades (An account of how the rains have affected the country in recent weeks and what the authorities' response has been).

A continuación, las noticias más destacadas (Here are the most important news:):

Onda tropical 39 (tropical wave 39)

Altamira-760x570.jpg.webp

La onda tropical número 39 fue la primera que afectó el territorio nacional causando caos y daños, principalmente en la ciudad de Caracas. Sus efectos comenzaron a sentirse aproximadamente el 28 de septiembre, cuando tras las fuertes precipitaciones registradas durante esa jornada las autoridades se vieron obligadas a restringir el paso de vehículos en el distribuidor Altamira (Chacao) en Caracas debido a que este quedó completamente inundado. ( Tropical wave number 39 was the first to affect the national territory, causing chaos and damage, mainly in the city of Caracas. Its effects began to be felt approximately on September 28, when after the heavy rainfall recorded during that day, the authorities were forced to restrict the passage of vehicles in the Altamira (Chacao) distributor in Caracas because it was completely flooded).

Estas lluvias además de afectar el transporte superficial, también impactaron en el transporte subterráneo. La propia estación Altamira fue una de las más afectadas. Durante esta jornada también se vieron afectados algunos estados como Lara, Trujillo y Mérida , por lo que las autoridades tuvieron que decretar el estado de emergencia (These rains, in addition to affecting surface transportation, also affected underground transportation. Altamira station itself was one of the most affected. During this day, some states such as Lara, Trujillo and Mérida were also affected, for which the authorities had to declare a state of emergency).

En Lara el desbordamiento de una quebrada en el sector La Vega ocasionó que dos jóvenes de 16 y 18 años de edad fuesen arrastrados por las aguas. Horas más tarde, ese mismo día (28 de septiembre), el cuerpo de uno de ellos fue encontrado durante labores de rescate llevadas a cabo por funcionarios de Protección Civil y los bomberos de la entidad(In Lara, the overflow of a stream in the La Vega sector caused two young people, 16 and 18 years of age, to be swept away by the waters. Hours later, that same day (September 28), the body of one of them was found during rescue work carried out by Civil Protection officials and firefighters from the entity).

En este contexto y ante los daños ocasionados por las lluvias en toda Venezuela, el régimen de Nicolás Maduro habilitó 33 refugios en todo el país para atender a más de 1.200 personas (In this context and given the damage caused by the rains throughout Venezuela, the Nicolás Maduro regime set up 33 shelters throughout the country to serve more than 1,200 people).

En esas fechas, el viceministro para la Gestión de Riesgo y Protección Civil, Carlos Pérez Ampueda, indicó que ya se habían desplegado más de 20.000 funcionarios para atender las emergencias y ejecutar acciones de mitigación de daños como parte del Plan Nacional de Lluvias (On those dates, the Vice Minister for Risk Management and Civil Protection, Carlos Pérez Ampueda, indicated that more than 20,000 officials had already been deployed to attend to emergencies and execute damage mitigation actions as part of the National Rain Plan).

Onda Tropical 41 (tropical wave 41)

Casi una semana después del paso de la onda tropical 39, las costas venezolanas fueron golpeadas por la onda tropical número 41, que desde la madrugada del 6 de octubre provocó el desbordamiento de ríos, deslizamientos de tierra y árboles caídos. Esta situación había sido advertida por el Instituto Nacional de Meteorología e Hidrología (Inameh). El organismo especificó que existía una alta probabilidad de que evolucionara hasta convertirse en una depresión tropical (Almost a week after the passage of tropical wave 39, the Venezuelan coasts were hit by tropical wave number 41, which from the early hours of October 6 caused rivers to overflow, landslides and fallen trees. This situation had been warned by the National Institute of Meteorology and Hydrology (Inameh). The agency specified that there was a high probability that it would evolve into a tropical depression).

Dicha previsión se concretó posteriormente y se convirtió en la depresión tropical número 13. Entre los estados afectados por sus lluvias se encuentran: Sucre, Anzoátegui, Vargas, el Distrito Capital, Miranda, Aragua, Guárico, Cojedes, Lara, Falcón, Yaracuy, Zulia, Mérida, Trujillo, Barinas y Portuguesa (This forecast materialized later and became tropical depression number 13. Among the states affected by its rains are: Sucre, Anzoátegui, Vargas, the Capital District, Miranda, Aragua, Guárico, Cojedes, Lara, Falcón, Yaracuy, Zulia , Merida, Trujillo, Barinas and Portuguesa).

Dos días más tarde, durante la noche del sábado 8 de octubre, los temores de los expertos del Inameh se vieron materializados con la Tragedia de Las Tejerías, una serie de deslaves e inundaciones ocurridas en el municipio Santos Michelena del estado Aragua.Dos días más tarde, durante la noche del sábado 8 de octubre, los temores de los expertos del Inameh se vieron materializados con la Tragedia de Las Tejerías, una serie de deslaves e inundaciones ocurridas en el municipio Santos Michelena del estado Aragua (Two days later, during the night of Saturday, October 8, the fears of the Inameh experts materialized with the Tragedy of Las Tejerías, a series of landslides and floods that occurred in the Santos Michelena municipality of Aragua state).

Este suceso dejó un saldo de 54 personas fallecidas, 8 desaparecidos, 765 viviendas destruidas y decenas de empresas y locales comerciales afectados (This event left a balance of 54 people dead, 8 missing, 765 houses destroyed and dozens of companies and commercial premises affected).

Sort:  

Wao gracias por refrescarme la memoria, son tantas ondas que hemos vivido estos día.... creo que ya vamos por la 47. Teniamos años que no nos visitaban tantas ondas tropicales. Esperemos que ya no vengan más.

@tipu curate

Hi! @jesussanchez123, You have copied 70% text from this link. It is not right to copy other's content. Try writing your own post. It will be good for you. You can only take ideas from others' content. But other's content cannot be completely copied. I hope you understand.

Coin Marketplace

STEEM 0.30
TRX 0.11
JST 0.030
BTC 68101.41
ETH 3762.16
USDT 1.00
SBD 3.69