번역일기 2.

in #kr9 years ago (edited)
  1. 첫 일주일 수금 날짜가 되었다. 그런데 고객은 여행을 가서 ( 며칠 전에 간다고 말해주심) 내일이나 모래 수금을 할 수 있을 것 같다 .

  2. 과학, 예술, 스티밋, 비트코인과 기술까지 다양한 분야를 번역하다 보니 내 상식도 느는 기분이다 :D

  3. 수금 날을 앞당기거나 한 건당 고정된 페이를 받는 걸로 할까 고민중이다.

  4. 여행기 호텔에 관한 내용을 번역했는데 외국인들은 호텔보다는 장소에 관심이 많다는 외국 친구의 말을 듣고 문화가 참 다르구나라는 생각을 했다.

  5. 번역을 하는 각과 내가 글을 쓰는 것 반반으로 비중을 해야겠다 마음을 먹었다.. 번역은 사람을 사귀는 목적으로 하고 내 글 역시 많이 써야겠다는 생각을 했다.

  6. 번역으로 인해 스팀 친구들을 사귀어서 기분이 좋다 :)

  7. 가격협상하고 싶다는 분들 때문에 기운 빠진다.. 계속 50%를 유지할 생각이다.

Sort:  

Zoe The Hedgehog
Way to go!!!
그냥 그려러니 하세요...

네 :) 기운 내겠습니다!!

외국어 통번역을...기술로 안보시는 분들이 많더라구요... 허허...한국말도 단순히 할줄아는것만 아니라 잘 조리있게 적절히 잘 해야 말 잘하는건데...모르심들..
진짜..그러려니 하세요2.

그러게요.. 표현을 잘 써야 자연스럽고.. 생각을 두 번 세번 완벽하게 해야 되는데 ㅠㅠ

포스팅 영어 번역을 해주신다는 글을 스노우 에어라인님을 통해서 알게 되었어요~~~

어떻게 번역을 의뢰드리면 되는지요??

저는 중국어 번역은 가능한데 영어는 완전 젬뱅이라 영어 번역을 부탁드리고 싶습니다~~~^^

제 카톡으로 연락주세요! 아이디: Bellatrix92

Coin Marketplace

STEEM 0.04
TRX 0.32
JST 0.076
BTC 63916.96
ETH 1677.04
USDT 1.00
SBD 0.42