오늘의 영어 표현: It's a shame (아쉽다)

in #kr-series8 years ago (edited)

englishstudy.jpg

이주의 영어 표현 복습 + 풀보팅 이벤트!에 참여해주시고 계신 모든 분들께 감사드려요.

어제 간단한 욕^^을 배워봤으니 오늘은 약간 고급(?) 표현인, 즉 단어는 알지만 의미는 전혀 엉뚱하게 해석하실 수 있는 표현을 알려드릴께요.

It's a shame that ~: ~해서 아쉽다

shame이 기본적으로 수치스러움, 부끄러움이란 의미잖아요? Shame on you! 하면 부끄러운 줄 알아라. 이런 뜻이듯이

그래서 예를 들자면 아래 예문 같은 경우

  • It's a shame that you have to leave so early.

그렇게 일찍 떠나야한다니 부끄러운 줄 알아라. 로 해석하려 할 수 있는데요. 이는 완전히 잘못된 해석입니다.

  • It's a shame that you have to leave so early. (파티 같은 데서) 너가 그렇게 일찍 떠나야한다니 아쉽다.

로 해석됩니다. it's a shame이란 표현은.

잘못된 해석 역시 컨텍스트 없이는 아예 논리적으로 해석자체가 말이 안되는 건 아니다보니 까딱하면 더더욱 잘못 해석하기 쉬운 표현입니다. 이메일 등에서도 은근 자주 쓰여요. 파티에 초대했는데 몸이 아파서 못가겠다고 했는데 답장이 it's a shame ... 로 온걸 부끄러워해라로 해석하시면 안됩니다ㅎㅎ

아시겠죠? 알았으니 벌써 가시겠다고요? It's a shame ㅎㅎ
Holy crap! 게 한마리 더 잡수시고 가세요ㅎㅎ

이 글은 @joceo00님의 천하제일연재대회에 참여하고 있는 글입니다. 감사합니다.

Sort:  

학교에서 친구들한테 장난으로 Shame on you! 자주 날렸었죠.ㅋㅋ

이제야 깨달았는데 미국에 계신것 같네요. 포스팅 다시 보니. 맞죠? 어쩐지 저번에도 영어 표현 커멘트해주셨던게 기억나고. 전 왜 당연히 한국에 계실거라 생각했었을지. 저보다 영어 잘 하실듯ㅠㅠ 뭐 많은 분들이 저보다 훨씬 영어를 잘하시겠지만, shame on myself인가요ㅋㅋ 그래도 나름 쉽게 재미있는 내용으로 연재 잘 해볼께요~~

네. 미국에 있지만 영어를 썩 잘하지는 못해요. 그쪽으로 달란트가 없어서...ㅋㅋ 앞으로도 구독 열심히 하겠습니다.

딱히 영어에는 능력없으시다는게 믿기지는 않지만ㅎ 누가 믿겠어요 누가ㅋ 자주 방문해주셔서 감사합니당~~

오해하면 안 될 표현이군요 ㅎㅎ
잘 봤습니다!

저도 처음 이 표현 이메일로 받았을때 정말 당황했던 기억이 나요. 내가 뭘 잘못했지ㅠㅠ 하면서ㅋ

게 지나가유 ㅎㅎㅎㅎ

Coin Marketplace

STEEM 0.04
TRX 0.31
JST 0.075
BTC 63911.04
ETH 1683.74
USDT 1.00
SBD 0.41