아론의 미드 영어 - 옷장 속의 해골

in #kr-gazua6 years ago (edited)

191-skeleton-in-the-closet.jpg

a skeleton in the closet

누구에게도 말 못할 당황스러운 비밀

Most families have one or two skeletons in the closet.

대부분 가정에 한두 가지의 비밀은 있어요

이걸 '대부분 가정의 옷장에 해골 한두 개는 있죠'라고 번역한다면...

Sort:  

오.. 새로운 시리즈. 저는 옷장에 해골피규어 한두개는 있는데 다른 분은 없나요?

새로운 시리즈는 아니고... 굉장히 불성실 연재하는 초창기 시리즈 ㅎㅎ 다른 분은 해골 피겨 조차도 없을 거예요 ㅋㅋㅋ 키위형 짱.

그래서 그런가? 옷장보단 행거를 쓰게 되더라구. ㅋㅋ

동네 사람들, 여기 행거에 해골 매단 사람이...

이글 보니 아론형 영어능력자라는걸 다시 생각하게되넹 ㅋㅋㅋ 부러움~~~

우리 중에서 진정한 능력자는 제이미 형이지! ㅋㅋ

그형은 영어 능력자에 글도 잘써 ㅋㅋㅋ

레알이지. ㅎ

아론의 단호박 같은 영어야?ㅎㅎ

단호박은 뭐야? ㅋㅋㅋ

단호하게 직설적인 단호박.

직역을 할 경우 "옷장에 해골이 있다"처럼 이상해지는 영어 표현 위주로 소개하면서 올바른 표현보다 이상한 직역을 강조하면, 단호박이란 이름 어울릴듯ㅇㅇ

멋진데 ㅎㅎ

갑자기 어벤저스 생각이 ㅠㅠ

번역 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 어머니~~~

아 진짜 마지막에는 짜증이 ㅠㅠ

아론형 이제는 영어까지..?ㅎ
갑자기 형의 날씬한 다리가 생각 나는 건 왜일까?ㅎ

형, 내 직업이 미드 번역사야. ㅋㅋㅋ 그리고 영어 시리즈는 스팀잇 초창기에 올렸었는데 다른 포스팅보다 반응이 영 안 좋아서 잘 안 하고 있었어 ㅋ 날씬한 다리보다는 굵은 팔뚝을 생각해주게 ㅋ

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.16
JST 0.029
BTC 63566.44
ETH 2483.51
USDT 1.00
SBD 2.67