You are viewing a single comment's thread from:
RE: [오늘의 English 단어] #18. 금방 끝내 드릴게. 최후의 일격 - Coup de Grace
오오 적어도 grace는 그레이스라고 발음될줄 알았는데 '쿠 드 그라스' 군요! 그리고 좋을때도 안좋을때도 둘 다 쓰일수 있는것도 알아놔야겠네요.
사장님이 마침 프랑스 분이신데 이거 언제 한번 써먹어봐야겠어요 ㅋㅋㅋ 좋은 표현 감사합니다.
오오 적어도 grace는 그레이스라고 발음될줄 알았는데 '쿠 드 그라스' 군요! 그리고 좋을때도 안좋을때도 둘 다 쓰일수 있는것도 알아놔야겠네요.
사장님이 마침 프랑스 분이신데 이거 언제 한번 써먹어봐야겠어요 ㅋㅋㅋ 좋은 표현 감사합니다.
사장님이 프랑스 분이셨군요. 프랑스 사람들은 미국에 건너간 단어들을 별로 안 좋아한다고 들었어요. 미쿡사람들이 발음을 엉망으로 뭉개놔서요. ㅎㅎ 마치 외국인이 "김치"라고 안 하고 "기무치"라고 하면 우리도 화가 나듯이요. 하지만 coup de grace는 게중에 발음이 안 망가진 단어니까 괜찮을 겁니다. :)
그렇다면 이건 꼭 '쿠 드 그라스'로 잘 써야겠군요! 꼭 써먹어야겠어요 감사해요 :)