You are viewing a single comment's thread from:RE: [Bree's 번역 이야기] #27. "아, 쫌!"은 뭐라고 번역하지?View the full contextView the direct parentbree1042 (68)in #kr-english • 6 years ago enough 만으로도 말이 돼죠. "(이걸로) 충분해, (그러니 이제) 그만해."라는 의미가 들어가 있어요.