You are viewing a single comment's thread from:
RE: [오늘의 English 단어] #37. 원숭이 사업이 뭐야? - Monkey Business
아.. 몽키비즈니스가 이런 뜻이었군요. 오호..
허튼수작, 때로는 나쁜손도 몽키비즈니스가 될지도?
뭔가 항상 포스팅을 보면서 느끼는게,
뭐랄까... 예전 팝스잉글리쉬 듣던 기분이예요.
재미있고, 즐겁게 말을 배워가는 느낌입니다. ^^
아.. 몽키비즈니스가 이런 뜻이었군요. 오호..
허튼수작, 때로는 나쁜손도 몽키비즈니스가 될지도?
뭔가 항상 포스팅을 보면서 느끼는게,
뭐랄까... 예전 팝스잉글리쉬 듣던 기분이예요.
재미있고, 즐겁게 말을 배워가는 느낌입니다. ^^
몰래 속이고, 허튼수작부리고, 짓궂게 장난치고 하는 걸 모두 몽키 비즈니스라고 해요.
제가 조금만 달변이었더라도 팝스잉글리쉬 같은 팟캐스트를 하는 건데 말이죠. ㅎㅎ
재미있게 봐주셔서 고맙습니다. ^^