You are viewing a single comment's thread from:
RE: The English Corrector: 영어를 고치고 질문 받아요 #14
오랫만에 영작을 하러 왔습니다.
2명의 스티미언이 서로 언제 어디에 보팅을 했는지 확인하는 기능입니다. 최근 30일 정도의 내역만 확인할 수 있습니다.
를 부탁합니당
오랫만에 영작을 하러 왔습니다.
2명의 스티미언이 서로 언제 어디에 보팅을 했는지 확인하는 기능입니다. 최근 30일 정도의 내역만 확인할 수 있습니다.
를 부탁합니당
웬 유 원트 투 씨 투 스티미언 어뷰징 이치 아덜, 플리즈 유징 더 툴 베이비.
짭스팀 이즈 툴 오브 더 헬, 쏘 유 캔 씨 온닐 더 히스토리 오브 삼십 데이즈.
이프 유 캔 씨 모얼, 기브 미 스팀딸라들.
■ 번역의 노력에 대한 소정의 보팅 부탁드립니다 ^-^
잡스팀에 대한 찬양 글이군요 풀봇입니다. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
프로넌세이션이 이게 맞나요? ㅋㅋㅋ
원어민이신가요? ㅋㅋ
정확한 억양입니다 ㅎㅎ
사실 전
네이티브 스피커네거티브 스티커입니다 ㅎㅎㅎㅋㅋㅋ 그럼 전 포지티브 스피커 하겠습니다. ^^
이치니지로 스티민닝겐놈 상호 보으티노 헬데스 와따시아 오레와 카미제
코노 지오쿠개발툴 30나나데쓰
이쿠시로 야메로 쿠다사이 센빠이
뉴발아쿠마데스
아리가또 쎈세
■ 번역의 노력에 대한 소정의 보팅 부탁드립니다 ^-^
영작번역이 필요해서요....일본어 탈락
빠가
#wtransup(en) 제이미님이 안해주시니 제가 해드리죠~
Korean has been translated into English.
Ichinigi rosuti mingen genome Mutual Bhutno Heldes Wattaji Aurewakamije
Konogioku development tool 30 Nanadeth
This Kushiro Yamerokudasai Senpai
New Guyak Kumades
Ari is another
■ Thank you for your efforts on translation efforts ^ - ^
created by @wonsama / id [ 1532064710358 ] / 메뉴얼 / MANUAL
완벽합니다.
아오 저 위의 바보들
그뤠잇~!