こんばんは。そうですね、私が少し疑問に思っていることは、"japanese" のコミュニティの中で、どちらかと言うと日本向けの記事を発信している場合でも、そこに英語などの他国語を追加して、一体どのくらいの人がその外国語を読んでいるんだろうという点でした。場合によっては日本語だけでもいいから記事に厚みを持たせる(good contentsを作る)ことに時間を取る、海外の人に読んで貰いたい内容の場合は外国語も追加するなど、使い分けが必要なのかなと思ったりしています。
こんばんは。そうですね、私が少し疑問に思っていることは、"japanese" のコミュニティの中で、どちらかと言うと日本向けの記事を発信している場合でも、そこに英語などの他国語を追加して、一体どのくらいの人がその外国語を読んでいるんだろうという点でした。場合によっては日本語だけでもいいから記事に厚みを持たせる(good contentsを作る)ことに時間を取る、海外の人に読んで貰いたい内容の場合は外国語も追加するなど、使い分けが必要なのかなと思ったりしています。
こんばんは。確かに僕も疑問にしているところです。バイリンガルで記事を書いても実際、反応は今一でむしろ可読性を落としてしまうんじゃないかなという気もします。
いっそ、時間をかけて同じ内容でも言語ごと別々にした方がコンテンツも増やせるし、読みやすい優しい記事になるのではないかと思いますね。もちろん手間のかかることってことは承知してます。