Digital image for the day is made according to my own imagination and thoughts (your writing story competition(105)

in WORLD OF XPILAR4 years ago

Imagen cortesia de @xpilar

Mi mente aún recuerda un antes y un después de aquel viaje que realizamos, el cual marcó la trágica y dolorosa despedida, tomamos rumbos diferentes yo para el sur y tu para el oeste, , nuestro amor se derrumbó como las ruinas de aquel arco que se observaba a lo lejos cuando en nuestro viaje por el mar, el último viaje que realizamos, hace ya casi 20 años, el capitán Nelson, narraba la triste historia de aquel escenario cuando fue bombardeado por militares que sorprendieron aquellos marinos que hacían vida en ese lugar.
My mind still remembers a before and after that trip we made, which marked the tragic and painful farewell, we took different directions, me to the south and you to the west, our love It collapsed like the ruins of that arch that could be seen in the distance when on our journey through the sea, the last trip we made, almost 20 years ago, Captain Nelson told the sad story of that scene when he was bombed by the military that surprised those sailors who made life in that place.
El buque hizo una parada solo nos quedaba contemplar aquel lugar y la narración del capitán Nelson, que en forma muy moderada y calmada contaba la triste historia, cuando allí pernoctamos casi una hora, pudimos subir a ese lugar y observar el desastre ocurrido solo quedaban las ruinas, lo que más me llamó la atención fue que miré a lo lejos y el mar daba una sensación de tranquilidad que sentía que bañaba mi alma, y reflejaba que estaba dolido de lo sucedido en ese lugar , mi alma sentía que el mar miraba muy tristemente en lo que se convirtió aquel lugar, miré dos lágrimas brotar de aquella quietud en la cual se mantenía sigilosamente.
The ship made a stop, we only had to contemplate that place and the narration of Captain Nelson, who in a very moderate and calm way told the sad story, when we spent the night there for almost an hour, we could go up to That place and observing the disaster that occurred only the ruins remained, what most caught my attention was that I looked into the distance and the sea gave a feeling of tranquility that I felt was bathing my soul, and reflected that I was hurt by what happened in that Instead, my soul felt that the sea looked very sadly into what that place became, I saw two tears spring from that stillness in which it was kept quietly.
Pude observar todo lo que se encontraba en ese lugar, escombros solo escombros era lo que quedaba, cuando a lo lejos pude divisar que se encontraba un hombre muy anciano y quebrajado por los años, y su apariencia era que había sufrido mucho, solo lo que mostraba el panorama era una quietud, que al igual lo transmitía ese hombre, me acerque a él y le pregunte quien es usted? y me respondió : soy el Coronel Harrinson Morgan sobreviviente de esa tragedia y con lágrimas en los ojos, de una manera muy triste completo de narrar la historia que el capital Nelson nos narro. El anciano con voz quebrantada manifestaba que era feliz viviendo allí que pasaba el día entero recordando lo bonito del lugar y así llevaba 40 años viviendo y recordando, vivia mas el pasado que el presente, solo los recuerdos positivos le alimentaba su alma y su espíritu. Porque lo que presenció en esa masacre solo queda el dolor y sufrimiento y donde ha perdurado por muchos años, y a pesar del tiempo transcurrido quedará apareciendo en mí ese fantasma que me perseguirá toda la vida, entonces trato de esquivarlo.
I was able to observe everything that was in that place, rubble only rubble was what remained, when in the distance I could see that there was a very old man and broken by the years, and his Appearance was that he had suffered a lot, only what the panorama showed was a stillness, which was transmitted by that man, I approached him and asked him who are you? and he replied: I am Colonel Harrinson Morgan, a survivor of that tragedy and with tears in my eyes, in a very sad way of narrating the story that the capital Nelson told us. The old man with a broken voice stated that he was happy living there that he spent the whole day remembering the beauty of the place and thus he had been living and remembering for 40 years, he lived more in the past than in the present, only positive memories fed his soul and spirit. Because what I witnessed in that massacre is only pain and suffering and where it has lasted for many years, and despite the time that has elapsed, that ghost that will haunt me all my life will remain, so I try to avoid it.
Amor la triste historia de aquel lugar es como la avalancha de nuestra historia solo queda recordar lo bonito de nuestro amor, y lo tome de ejemplo de aquel viejo hombre sobreviviente de ese lugar que solo recuerda lo bonito y obvia lo triste, con ese viaje aprendí a ser feliz.
Love, the sad history of that place is like the avalanche of our history, all that remains is to remember how beautiful our love is, and I take it as an example of that old surviving man from that place who only remembers what beautiful and obvious how sad, with that trip I learned to be happy.
Saludos @xpilar felicitaciones por mostrarnos imágenes maravillosas, las cuales nos motivan a escribir.
Greetings @xpilar congratulations for showing us wonderful images, which motivate us to write.
Les dejo el link enlacepara que se motiven a participar en esta gran iniciativa.
Here is the link enlace so that they are motivated to participate in this great initiative:

Gracias por leerme

Thanks for reading me

Sort:  
 4 years ago 

Excellent and touching story, thank you @mariela53

Gracias @xpilar super agradecida por su comentario. Saludos

Your post is manually rewarded by the
World of Xpilar Community Curation Trail

join the World of Xpilar Curation Trail, info can be found here

Gracias por su votación @worldofxpilar.

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.15
JST 0.029
BTC 63195.68
ETH 2615.38
USDT 1.00
SBD 2.74