The little corner of Barcelona where I live *** El Rinconcito Barcelonés donde Vivo
¡¡¡ Saludo queridos lectores y amantes de la fotografía!!!
Greetings dear readers and photography lovers!
Siempre es un gusto estar de vuelta a mi rincón mágico de Esencias e Imágenes, en esta oportunidad asumiendo otros de los desafíos de los amigos del Equipo de Steemit. Como saben a través de su cuenta @steemitblog y en el marco de la campaña “100 días de STEEM”, semanalmente nos traen un nuevo reto de escritura. El tema de esta semana es “LA CALLE DONDE VIVO”, a nivel general nos piden que contemos un poco en torno a la zona donde está ubicado nuestro hogar, si quieren saber más AQUÍ les dejo el link.
It's always a pleasure to be back in my magic corner of Essences and Images, this time taking on other challenges from the friends of the Steemit Team. As you know through your @steemitblog account and in the framework of the "100 days of STEEM" campaign, every week you bring us a new writing challenge. The theme of this week is "THE STREET WHERE I LIVE", in general they ask us to tell a little about the area where our home is located, if you want to know more HERE I leave you the link .
Como ya he comentado en innumerables ocasiones, soy venezolana y vivo en la Región Oriental del país, caracterizado por un clima cálido y sol abrazador todo el año. Aunque nací y me crie en la ciudad de Carúpano estado Sucre, desde los 17 años me mude al Estado Anzoátegui. Mi sueño era ser Ingeniero de Sistemas y la carrera se impartía en el Núcleo de la Universidad de Oriente de ese Estado. Luego de varios años, logré mi tan anhelado sueño, graduarme de Ingeniero, pero, además, encontré el amor de mi vida. Un Anzoatiguense se adueñó de mi corazón y con él forme una hermosa familia, residenciándome definitivamente en la ciudad de Barcelona, desde hace ya 17 años. La urbanización donde vivo desde que me case, ya tiene más o menos 45 años de fundada, y básicamente es una zona residencial. Esta distribuida en grupos de casa, que los diseñadores definieron como manzanas. Se esperaría que cada una tuviera forma más o menos circular, pero no cada grupo de casa conforman una especie de “L”. Todas las manzanas se interconectan por distintas calles, algunas de ellas son ciegas, pero lo cierto es que la parte fontal de todas las casas que conforman una manzana dan a una calle.
Bueno ya los contextualicé, así que ya deben saber más o menos donde vivo, si me vienen a visitar pueden llegar derechito, no tienen excusa para perderse, jajajajaja.
As I have commented on countless occasions, I am Venezuelan and live in the Eastern Region of the country, characterized by a warm climate and year-round sunshine. Although I was born and raised in the city of Carúpano, Sucre state, I moved to Anzoátegui state at the age of 17. My dream was to become a Systems Engineer and the career was taught at the Núcleo de la Universidad de Oriente in that state. After several years, I achieved my longed-for dream, to graduate as an engineer, but I also found the love of my life. An Anzoatiguense took possession of my heart and with him I formed a beautiful family, residing permanently in the city of Barcelona, for 17 years now. The urbanization where I have lived since I got married is about 45 years old, and it is basically a residential area. It is distributed in groups of houses, which the designers defined as blocks. You would expect each one to have a more or less circular shape, but not each group of houses forms a kind of "L". All the blocks are interconnected by different streets, some of them are blind, but the truth is that the fontal part of all the houses that make up a block face one street.
Well, I have already contextualized them, so they must already know more or less where I live, if they come to visit me they can arrive straight away, they have no excuse to get lost, hahahaha.
Para más o menos el año 1975, época en que se inició la construcción de la urbanización, aun el espacio no era una limitante a menos en el interior del país. Así que las casas de la mayoría de las urbanizaciones eran de una sola planta. Con el transcurrir de los años, por supuesto han sufrido modificaciones e incluso, algunos dueños le han adicionado un segundo piso. La zona donde se ubica mi hogar, es muy tranquila, la mayoría de mis vecinos son propietarios fundadores, al igual que fueron mis suegros, los cuales ya fallecieron. Mi esposo y yo somos una de las pocas parejas relativamente jóvenes de esa área. Como la mayoría de las personas que viven por allí son jubiladas, es un área muy tranquila. El mayor movimiento se ve temprano en las mañanas, porque resulta que al frente de mi casa queda una pequeña plaza. Es un espacio ideal para ejercitarse y disfrutar del aire puro, muchos aprovechan para realizar sus caminatas matutinas.
By about 1975, when construction of the urbanization began, even space was not a limitation to less in the interior of the country. So the houses in most of the urbanizations were one story. Over the years, of course, they have been modified and some owners have even added a second floor. The area where my home is located is very quiet, most of my neighbors are founding owners, as were my in-laws, who have since passed away. My husband and I are one of the few relatively young couples in that area. Since most of the people who live there are retired, it's a very quiet area. The biggest movement is seen early in the morning, because there happens to be a small square in front of my house. It is an ideal space to exercise and enjoy the fresh air, many take advantage of it to go for their morning walks.
En cuanto a mis vecinos, no conozco a todos los que se ubican alrededor de la plaza, pero si a una gran parte. Aunque a nivel general, mantengo una relación de cordialidad con todos, por supuesto, nunca he tenido problemas con ellos. Sin embargo, con mis vecinos más cercanos, si mantengo una relación más estrecha y debo reconocer que son excelentes personas. Poseen una gran calidad humana, además, de se ser muy solidarios y comprometidos con la conservación y mantenimiento de nuestra zona. Con el relativo fallecimiento de mi suegra, la relación incluso se ha estrechado más, porque, como mi esposo es hijo único y mi familia vive en otro estado, prácticamente estamos solos. Es por ello que, de alguna manera se han convertido, en las personas a la cual podemos acudir en casos de emergencias. Reconozco que corrimos con suerte, no nos pudieron tocar mejores vecinos. Nosotros como familia, en la medida de lo posible, siempre tratamos de retribuir ese cariño y apoyo que siempre nos han brindado.
As for my neighbors, I don't know all of them around the square, but I know a lot of them. Although on a general level, I maintain a cordial relationship with everyone, of course, I have never had problems with them. However, with my closest neighbors, I do maintain a closer relationship and I must admit that they are excellent people. They have a great human quality, besides being very supportive and committed to the conservation and maintenance of our area. With the relative death of my mother-in-law, the relationship has become even closer, because, since my husband is an only child and my family lives in another state, we are practically alone. That is why, in a way, they have become the people we can turn to in cases of emergency. I admit that we were lucky, we couldn't have had better neighbors. We as a family, as much as possible, always try to give back that love and support that they have always given us.
Casi se me olvida, contarles sobre nuestra casa comunal, esta ubicada más o menos en el centro de la plaza. Se construyo con el propósito de que sirviera de casa parroquial y de una pequeña capilla, donde se pudieran oficiar misas para la comunidad ocasionalmente. Nunca fue habitada como casa parroquial y a través de los años según me contaron, fue utilizada para diversos fines. Durante muchos años estuvo prácticamente abandonada, sin embargo, al poco tiempo de yo mudarme, un grupo de vecinos decidió rescatarla. Entre todos, la recuperaron y limpiaron, poco a poco se volvió el centro de reunión de la junta de vecinos.
I almost forgot to tell you about our communal house, which is located more or less in the center of the square. It was built to serve as a parish house and a small chapel, where masses could be celebrated for the community occasionally. It was never inhabited as a parish house and over the years, I am told, it was used for various purposes. For many years it was practically abandoned, but soon after I moved in, a group of neighbors decided to rescue it. Together, they recovered it and cleaned it up. Little by little, it became the meeting place of the neighborhood council.
Al poco tiempo algunas vecinas, se animaron y se pusieron de acuerdo en iniciar un grupo de yoga, hoy día aún tienen sus clases 3 veces a la semana. Durante un tiempo practique esa hermosa disciplina con ellas, es un grupo realmente genial y muy unido, pase momentos inolvidables con ellas. Lamentablemente, cuando mi hija mayor, inició sus actividades de baile y música, los horarios empezaron a chocar, no permitiéndome continuar asistiendo a las clases. Pero siempre mantengo el contacto con el grupo, aunque ya no asista a las sesiones. También se han organizado cursos de distintas manualidades y recientemente, se iniciaron las misas. El Sacerdote de la Iglesia más cercana, viene el último sábado de cada mes a efectuar la misa en nuestra casita, para todos los vecinos de la zona.
Soon after, some of the neighbors, encouraged and agreed to start a yoga group, today they still have their classes 3 times a week. For a while I practiced that beautiful discipline with them, it is a really great and very united group, I spent unforgettable moments with them. Unfortunately, when my oldest daughter started her dance and music activities, the schedules started to clash, not allowing me to continue attending classes. But I always keep in touch with the group, even if I don't attend the sessions anymore. Courses in various crafts have also been organized and recently, masses have begun. The priest of the nearest church comes on the last Saturday of each month to celebrate mass in our little house for all the neighbors of the area.
A nivel general debo dar gracias a Dios, me encanta mi hogar, mi calle, mis vecinos, en fin, ADORO LA CALLE DONDE VIVO. Es simplemente maravilloso despertarme y escuchar el trinar de las distintas aves que habitan en la plaza. Salir en las mañanas a mi día a día y poder ver mi querida plaza, que, aunque pequeña y quizás no tan hermosa, es un pedacito de naturaleza entre tanto concreto. Es más, hasta es encantador oír en las tardes, el escandaloso regreso de las guacamayas, loros y periquitos a sus nidos. En conjunto, a pasar, de todos los problemas y carencias que envuelven a mi país, la calle donde vivo, en definitiva, es un excelente lugar para vivir y criar a mis hijas. No me queda más, que dar gracias al universo, por conspirar, para que yo un día llegara a ser parte de ese rinconcito Barcelonés.
On a general level I must thank God, I love my home, my street, my neighbors, in short, I LOVE THE STREET WHERE I LIVE. It is simply wonderful to wake up and hear the chirping of the different birds that live in the square. To go out in the mornings to my daily life and be able to see my beloved square, which, although small and perhaps not so beautiful, is a little piece of nature among so much concrete. What's more, it's even lovely to hear in the afternoons, the scandalous return of the macaws, parrots and parakeets to their nests. All in all, of all the problems and shortcomings that surround my country, the street where I live, in short, is an excellent place to live and raise my daughters. I have nothing left to do but thank the universe for conspiring so that one day I would become part of that little corner of Barcelona.
Contenido y fotografías de mi propiedad intelectual
Información Técnica
Cámara | * Pentax *istDL |
---|---|
Lente | * Pentax 18-55 |
Iluminación | Luz Natural |
Locación | Barcelona, Estado Anzoátegui, Venezuela |
Content and photographs of my intellectual property
Technical information
Camera * Pentax *istDL Lens * Pentax 18-55 Lighting Natural Light Location Barcelona, Anzoátegui state, Venezuela
Hi! The environment near your living place looking nice. Have a great weekend for you.
Congratulations, your post has been upvoted by @dsc-r2cornell, which is the curating account for @R2cornell's Discord Community.
Detrás de mi casa, ja, ja, recuerdo ir a la cancha allí todas las tardes con mis hijos pequeños, querían jugar básquet, pero habían roto botellas de vidrio en ese lugar, así que fui y busque una escoba, pala y una bolsa para recogerlos. Mis hijos pero te vas a poner a barrer aquí también, ja, ja. Un hermoso lugar para vivir mi querida @francyrios75 un abrazo.
Hola Sra. @sacra97, tan cerca vivimos y no lo sabemos. jajajaja. Definitivamente, tendremos que organizar un encuentro, después de la cuarentena.
Thank you for taking part in the latest 100 Days of Steem Challenge.
Keep following @steemitblog for new challenges every week.
The Steemit Team