[ESP-ING]Concurso // Tema de la semana №19 // Las costumbres y tradiciones de mi familia /Contest // Theme of the week №19 // My family's customs and traditions @fariasrouse

in Steem-BRU (BY-RU-UA)3 years ago (edited)

Hola mi gente linda de Steemit 💚 bienvenidos a otro capítulo de mí blog fantástico.

Hello my beautiful people of Steemit 💚 welcome to another chapter of my fantastic blog.

IMG_20201224_203744-compressed.jpg

Quería compartir con ustedes este concurso que promueve la comunidad Steem-BRU impulsado por @slon21veka, el cual trata sobre las costumbres y tradiciones de mi familia, cada familia posee alguna costumbre en particular.

I wanted to share with you this contest that promotes the Steem-BRU community promoted by @slon21veka, which is about the customs and traditions of my family, each family has some particular custom.

Es por ello que quería compartir con ustedes una tradición familiar en la época decembrina como buen Venezolano que somos realizamos en casa las tradicionales hallacas.

That's why I wanted to share with you a family tradition at Christmas time as a good Venezuelan we make at home the traditional hallacas.

descarga (2)-compressed.jpg

descarga (3)-compressed.jpg

Fuente

Está comida es una traducción realizarla en la época navideña que se ha vuelto parte de nosotros año tras año.

This food is a translation to make it at Christmas time that has become part of us year after year.

Este día la familia se reúne para disfrutar de el armado de las hallacas, cada quien tiene una tarea asignada que asigna la jefa del hogar.

This day the family gathers to enjoy the assembly of the hallacas, everyone has a task assigned by the head of the household.

Se coloca música, se puede tomar alguna bebida y compartir en familia. Las hallacas se preparan para degustarse en la cena navideña y cena de año nuevo.

Music is played, you can have a drink and share with the family. The hallacas are prepared to be enjoyed at Christmas dinner and New Year's dinner.

Este momento muy especial que nos gusta realizar siempre para esta fecha. Mi madre en particular le gusta hacer este evento los 22 de diciembre como fecha tope. Cada quien ya sabe que trabajo realizar, como es mi caso el estirado de la masa, mi madre del armado y amarrado de la hallacas y mi hermana se encarga de cortar el pabilo y mi tía el lavado de las hojas.

This is a very special moment that we always like to make for this date. My mother in particular likes to do this event on December 22 as a deadline. Everyone knows what work to do, as in my case the stretching of the dough, my mother of the assembly and tying of the hallacas and my sister is responsible for cutting the wick and my aunt washing the leaves.

Espero que les haya gustado conocer un poco de mi familia y de la cultura Venezolana.

I hope you enjoyed learning a little bit about my family and the Venezuelan culture.

IMG_20201224_203744-compressed.jpg

  • Fotos tomadas con mi teléfono celular.
  • Utilicé el traductor Deepl para la traducción.
  • Photos taken with my cell phone.
  • I used Deepl translator for the translation.

Invito a @teretiti, @ana20 y @cerella a participar.

I invite @teretiti, @ana20 y @cerella a participar.

Les dejo el enlace del concurso.

enlace

Here is the link to the contest.

enlace

Sort:  

Интересная традиция! Спасибо что присоединилась к этому конкурсу!

Ahí faltó las Cachapas que hace Betzaida ok🤗

Totalmente cierto amiga.

Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.16
JST 0.029
BTC 75969.36
ETH 2843.76
USDT 1.00
SBD 2.56