You are viewing a single comment's thread from:RE: 韓国料理は...View the full contextyasu (81)memberin Steem Japan • 4 years ago (edited)あ~大腸丼とは言わないです^^ 元の韓国語がちょっと分かりませんが、대창덮밥とか곱창덮밥ですかね。そうだとしたら、日本では腸に関して細かく区別しておらず、だいたい「ホルモン」と言います。なので、ホルモン丼になるのかな。僕はホルモン大好きです。
ああ! そうですね。
韓国では、梨昌(곱창)、大昌(대창)、マクチャン(막창)、を区別します。
だからいくら言葉を探しても出てこないですね。 :)
ありがとうございます!