You are viewing a single comment's thread from:
RE: Über Genres. Or against it.
https://en.wikipedia.org/wiki/Polemic
Dem englischen Verständnis fühle ich mich da deutlich näher.
Gegenüber den Angaben aus den von dir zitierten deutschen Quellen würde "klein" oder "winzig" ("tiny") auch kaum Sinn machen.
Jo, klingt etwas netter. Wenn ich aber auf Deutsch 'Polemik' lese, deute ich das Wort auch so, wie ich es auf Deutsch (im Deutschunterricht vielleicht schon?) zu definieren gelernt habe. Vielleicht gibt's ja auf Japanisch noch ganz andere Erklärungen...
Ist Polemik gar ein 'Falscher Freund'?
Für nen false friend halte ich es nicht.
Eher rechne ich damit, dass das Wort im Deutschen mehr Schärfe bekommen haben könnte in den letzten Jahrzehnten.
Im XIX. Jh. und bei den im engl. Artikel genannten Autoren war das noch sehr argumentativ und eher mit Sarkasmus gewürzt als mit persönlichen Angriffen. Und das ist das Polemische, wie ich es kenne.