And I suggest you stop suggesting that to me.... ;-)) We've already had this discussion; apart from the fact that I really absolutely reject the use of Google products - and only these offer in-browser-translating - these tools can translate non-fiction texts reasonably well. Fiction thrives on wordplay, on idioms, on subtle phrases which do not become translated so well. An author himself has the opportunity to look for suitable paraphrases that really do justice to his content. And that is exactly why it is written in our rules...
TEAM MILLIONAIRE
Congratulations, your comment has been successfully curated by @inspiracion at 10%.
Thank you so much!
And I suggest you stop suggesting that to me.... ;-)) We've already had this discussion; apart from the fact that I really absolutely reject the use of Google products - and only these offer in-browser-translating - these tools can translate non-fiction texts reasonably well. Fiction thrives on wordplay, on idioms, on subtle phrases which do not become translated so well. An author himself has the opportunity to look for suitable paraphrases that really do justice to his content. And that is exactly why it is written in our rules...