Mapa e analises das lingoas europeas non inglesas no Steemit (con avisos sobre os #tags) (from @lukmarcus)
O habitante do Steemit @lukmarcus, fai un exhaustivo percorrido do alcance das lingoas non inglesas que viven no Steemit no artigo Map and analysis of ALL non-English European communities on Steemit with my advices about tags. (Mapa e analise de todas as comunidades Europeas non-Inglesas con advertencia sobre as etiquetas)
No seu traballo, @lukmarcus, non só pormenoriza as diferentes comunidades existentes, senon que identifica o número de usuarias activas, así como os #tags definidos para cada idioma, aportando solucións e ideas para o uso de esta ferramenta que poidan axudarnos a mellorar o alcance das publicacións.
O post resulta especialmente recomendable, o igual que o fio. Suxiro encarecidamente súa lectura. Artigo analises das lingoas ...
Hoxe, tivo a ben facer a analise do uso do idioma galego, oficial na Galiza, na plataforma #steemit.
Os galegos quedamosche moi agradecidos, @lukmarcus
Velaiquí súa analise sobre o galego no Steemit traducida pola becaria da @gazetagz:
Galician
Idioma Oficial en: Galicia (Spain)
Falantes nativos 2.4 million (2012)
Resumo
Existen 8 posts en #galego no Steemit en Maio, e solo 3 deles tiñas unha etiqueta adicada ó idioma. Existe certo potencial para crear unha comunidade, pero necesitan mais autoras e mellor organización. É dificil decir que dirección deberían tomar.
MELLLOR NON continuar publicando co tag:
- Combinación de nomes de lingoas: galego-portugués
Etiquetas NON suxeridas para esta comunidade
- O nome inglés e nativo da comunidade: Galicia. (Agora mesmo non hai posts en "non galego", pero poderían aparecer no futuro.)
- Baseada na lingoaxe ISO: gl
Continuar publcando coas etiquetas
- Nome nativo do idioma: galego
Outras etiquetas suxeridas para a comunidade:
- Nome Inglés do idioma: galician
- Nome nativo da comunidade: Galiza
- Baseado na lingoaxe ISO: glg
- Baseado na comunidade TLD: gal
Grazas por leer, comentar, partillar e facer comunidade en galego portugues , a lingoa da galeguía.
Saúde.
Lindo o trabalho que faz com relação ao galego e, de rebate, ao português. Parabéns pelos passos e, certamente, a comunidade crescerá no futuro! Abraços querido @freyman!
Brigado, @manandezo.
Entendo que debemos preservar o idioma propio como parte do noso patrimonio inmaterial que está a escaparsenos das mans.
No caso da Galiza o idioma deturpase por a "invasión" cultural española e a globalización. Por sorte, o Portugués servenos como reservorio de verbas e expresións vivas onde tomar semente para manter a "colleita" da fala.
Eu tomei conhecimento dos movimentos galegos para a conscientização e uso da língua galega no final da década de 80 e início de 90, quando era estudante de Letras da UFRJ. Ali, tive o prazer de conhecer o professor Pedro Ivo, que era um amante do galego e foi muito bom saber de tudo o que ocorria nesta região que me encanta imensamente.
Eu sou a favor da liberdade de escolha da língua, do colorido único que cada idioma traz desde sua formação há séculos até o momento. Não há nada mais lindo no mundo das línguas que ver a mudança ocorrer, sentir o fluxo linguístico em seu todo abstrato. Isso é, sem dúvida, encantador!
Fico feliz, quando olho para o passado, e vejo que éramos apenas um, éramos o galego-português que, em um momento, tomou caminhos diferentes, mas guardam o amor e a beleza da fraternidade e do reconhecimento quando escrevemos ou, até mesmo, falamos.
Mais uma vez obrigado pela amizade e que o colorido dos linguajares nos fascine até o fim!
Fico agradecido pola súa comprensión, mais tamén por ter con quen partillar nunha lingoa común con xentes de todo o mundo.
Que nos fascinen as lingoas, esas meigas que conforman o noso Sistema Operacional !!
Que nos fascine a xente, co seu color, calor e óptica poliédrica !
Que nos fascine GAIA, nai e amor.
E que nos namore a amizade e as gañas de acadar un Planeta Humano-Humano.
Hoje no Steemit somos poucos que practicamos a galeguía... mais habemos de chegar a seren un bo feixe o que decida usar o "lusismo" para trasladar sin artificios os sentimentos, que só poden sair sinceiros nas lingoas nais.
Chame a mais, digalle a outros.... digamoslle que ainda en creoulo somos quenes de nos entender.
Virtuais, pero fortes, apertas de este humano . Saúde.