Phill vom GCHQ - Seite 27: Nut & Geb [Deutsch]

in #deutsch7 years ago (edited)


Episode 27: Nut & Geb






This is the german translation of 'Phill from GCHQ'. You can find the english version here.


Liebe Zwillinge,


"ein Unglück kommt selten allein". So auch in der heutigen Episode von Phill. Aber wer ist eigentlich dieser merkwürdige Drake?

Seht selbst!


seite27b.png




Phill vom GCHQ erscheint unter CC-BY -Lizenz. Original-Artwork und Idee von @katharsisdrill.

Anmerkungen


Leider war es mir nicht möglich, das schöne Wortspiel "significance of otters" aus dem Englischen so zu übersetzen, dass es auch im Deutschen funktionieren würde. "Significant other" bedeutet nämlich "die bessere Hälfte" bzw. "Lebensgefährte". Um den Sinn nicht komplett zu verfälschen, bin ich bei "die Bedeutung der Otter" geblieben.

Bei dem Getränk, das Nut vor sich stehen hat, handelt es sich um Mountain Dew, eine bei uns nicht sehr verbreitete Limonade aus der Pepsi-Schmiede, die noch mehr Koffeein und Zucker als Pepsi-Cola enthält.
Mountain Dew (engl. „Bergtau“, ursprünglich ein irischer Euphemismus für „schwarzgebrannten Schnaps“) ist eine Limonade der PepsiCo. Sie ist in Deutschland nur wenig verbreitet und in den Geschmacksrichtungen „Mountain Dew“ und „Mountain Dew Code Red“ erhältlich. Daneben existieren in den USA noch weitere Geschmacksrichtungen und zuckerfreie Light-Varianten (diet), die zum Teil saisonal nur für kurze Zeit verfügbar sind.
Quelle

Was ein Geek ist, wisst ihr ja bestimmt.

Nachtrag


@katharsisdrill hat mir gerade noch mitgeteilt, dass die beiden Agenten "Nut" und "Geb" nach den gleichnamigen ägyptischen Gottheiten benannt worden sind.
Nut ist in der ägyptischen Mythologie die Göttin des Himmels und Geb ist der Erdgott.

Das erinnert mich doch direkt wieder an meine Himmel und Erde-Serie ;-)


Den ganzen bisher erschienen Comic könnt ihr in Englisch auf der Homepage von Phill lesen.

Im Profil von @vcelier findet ihr, immer kurz nach der deutschen, die französische Übersetzung und hier findet ihr die letzte deutsche Folge!

Vielen Dank für eure Aufmerksamkeit!
@shortcut

Sort:  

Danke! Nach meiner Info wird das erste Kapitel insgesamt so 40-50 Seiten haben. Fortsetzung nicht ausgeschlossen :-)

Das freut mich! Den Spaß habe ich zum Glück auch beim Schreiben :-) Eine derartige Kollaboration zwischen einem Künstler und zwei Übersetzern (die sich im echten Leben nie getroffen haben) ist wirklich ziemlich einzigartig und ein super Aushängeschild für Steemit. Vielleicht macht das ja Schule.

Coin Marketplace

STEEM 0.30
TRX 0.12
JST 0.033
BTC 64420.25
ETH 3150.23
USDT 1.00
SBD 3.99