Trari, trara - die Post ist da!

in #deutsch6 years ago

mailbox-595854_1920.jpg
Ob man darin wohl ein zegel findet? Foto von Pixabay/epicantus

Die Post bringt allen was …

… so oder so ähnlich lautet ein Werbeslogan der Post in Österreich. Unserem Blog bringt sie auch was: Zwei interessante Wörter, die man nicht ganz so erwarten würde. Auftritt: zegel und bus.

Bevor der Brief aus Papier ganz ausstirbt …

… erkunden wir noch schnell, was ein Segel und ein Bus mit ihm zu tun haben!
In unserer letztwöchigen Ausgabe haben wir festgestellt, dass sich ein zeil nicht zum Anbinden von Schiffen eignet, da man es dafür zerschneiden müsste und man danach nicht mehr damit segeln kann.
Jetzt gibt es im Niederländischen aber auch noch das Wort zegel, das man auf den ersten Blick eher mit einem Segel assoziieren würde, wenn es doch so viele ähnliche Wörter gibt. Zegels findet man aber am ehesten auf dem Postschiff, denn sie bezeichnen Siegel - und nicht nur die historische Variante aus Wachs, sondern auch, etwas mehr straightforward als postzegel - die handelsübliche Briefmarke.
Doch weil ohnehin niemand Wachssiegel auf der Post kaufen geht, kauft man Briefmarken landläufig gern als zegeltjes (wenn man denn überhaupt noch Briefe schreibt, oder zumindest Ansichtskarten). Auf denen steht in den Niederlanden übrigens kein Geldwert, im Gegensatz zu den österreichischen, sondern nur, ob sie für den nationalen oder für den internationalen Gebrauch bestimmt sind. Der Drache hat die Erfahrung gemacht, dass die Marken einfach mehrere Jahre gültig sind und es ein wenig umständlich ist herauszufinden, welche man wohl oder nicht verwenden darf, wenn man sie nicht gerade frisch gekauft hat.

Wie ist das mit dem Bus?

Gleich vorweggenommen: der Autobus (der ja nicht nur in Österreich früher vornehmlich von der Post betrieben wurde und schon allein deswegen einen Bezug zur Post hat) heißt auch in den Niederlanden und in Belgien bus, nur spricht man ihn mit ü aus, also [büs].
Zusätzlich gibt es aber auch noch den brievenbus, und dies ist kein Postzustellauto! Wäre auch unpraktisch für die paar Briefe. Stattdessen handelt es sich beim brievenbus um den Postkasten.
Die beiden Worte sind etymologisch übrigens nicht verwandt. Denn de bus als metallener Gegenstand zur Aufbewahrung von Dingen ist mehr mit der deutschen Büchse verwandt. Diese beiden Wörter treffen sich in der Vorläuferform „busse“ bereits im Frühmittelalter im Mittelniederländischen und Mittelniederdeutschen. Dazu siehe auch: http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/bus1

Und weil wir schon bei Büchsen sind …

Die handelsübliche Konserven- oder Bierdose heißt übrigens blik, genauso wie das woraus sie gemacht sind: Blech. (Auch aus Blech ist die kleine Kehrschaufel, die zum Handbesen gehört, und daher denselben Namen trägt!).
Spricht man von einer doos, dann ist damit hingegen eine Schachtel (z.B. aus Papier oder Pappe) gemeint. Auf die weiteren Bedeutungen von doos darf sich jeder selbständig weiterbilden, Van Dale macht’s möglich. Wir möchten hierzu jedoch keine Diskussion vom Zaun brechen!

Lektion des Tages:

Rund um die Post …

NiederländischDeutsch
de briefder Brief
de postzegeldie Briefmarke
het zegeldas Siegel (Achtung Verwirrungsgefahr mit de und het!)
de busder Bus, aber auch: die Büchse
de brievenbusder Postkasten
het blikdas Blech, die (Konserven-, Bier- oder andere Blech-)Dose, die Kehrschaufel
de doosdie Schachtel
Sort:  

Servus,

du hast von mir ein Upvote erhalten! Ich bin ein Curation-Bot und meine Mission ist, hochwertigen Content unter #steemit-austria zu fördern. Hier kannst du mehr über mich und meine Funktionsweise erfahren. Wie du an meinen Curation-Rewards mitverdienen kannst, wird dort ebenfalls beschrieben.

Übrigens: Wenn du den Tag #steemit-austria verwendest, finde ich deine Posts noch leichter!

Auf dem dem Steemit-Austria Discord-Server kannst du nette Leute kennen lernen und deine Beiträge promoten.

Zum aktuellen Tagesreport

zegel -Noch nie gehört
wieder was gelernt. danke

Immer gerne :-) Schön, wenn jemand von unseren Erkenntnissen profitiert! Lernst du Holländisch?

ich bin schwizer und chan numme schwizerdütsch, englisch, schpanisch und natürli s'hochdütsche, was für en schwizer bsunders schwierig isch, hehe.

Alles verstanden?

Wie es der Teufel so will: Ja. Der Dodo hat in seiner Jugend am Vierwaldstättersee unter den Einheimischen Zeit verbracht und die bessere Hälfte des Drachen ist zur Hälfte aus der Schweiz ;-)

Guten Tag,

Ich bin der Germanbot und du hast von mir ein Upvote erhalten! Als Upvote-Bot möchte ich, hochwertigen deutschen Content fördern. Noch bin ich ein kleiner Bot, aber ich werde wachsen.

Jeden Tag erscheint ein Voting Report, in dem dein Beitrag mit aufgelistet wird. Auch werden meine Unterstützer mit erwähnt. Mach weiter so, denn ich schaue öfter bei dir vorbei.

Gruß

GermanBot

Coin Marketplace

STEEM 0.28
TRX 0.12
JST 0.034
BTC 64008.01
ETH 3308.26
USDT 1.00
SBD 3.93