You are viewing a single comment's thread from:

RE: 是时候给steem取个中文名了,“司第目”如何

in #cn7 years ago (edited)

翻了下官网的解释

Steem is a form of esteem, which means to prize or value. Steem is also a homophone for steam, which is frequently associated with power, and a step further, steam powered trains gave influence to English idioms, such as ‘this conversation is picking up steam.’ The associations with prizing, language and empowerment only felt right.

Steem是一种估价的形式,意味着奖赏或赋值。Steem也是蒸汽的同音异义词,经常与动力联系在一起,蒸汽动力火车甚至对英语哩语都产生了影响,比如“这种对话正在冒蒸汽,指对话正在升温加速”。将价值、语言和赋权联系起来只会让人觉是这太棒了。

翻成中文的话,在易读好懂基础上如果能反映原意就更好了。
司第目这个听起来有点费解。司币、司权、司元倒是挺不错的
我的建议:
一、思易网。让思想的交流更容易,让思想的交易更简单。
二、字字值千金。字不仅是一两个字的意思,还有一个字节一个字节的意思,你的每一个字节都值钱。

Sort:  

思易网有点太过平实了,没有新锐感

Coin Marketplace

STEEM 0.20
TRX 0.13
JST 0.030
BTC 65702.61
ETH 3485.24
USDT 1.00
SBD 2.51