[English/Thai Reading] 유발하라리, 사피엔스 #12 "
[English/Thai Reading] 유발하라리, 사피엔스 #12
โฮโมเซเปียนส์ก็เป็นสมาชิกของวงศ์หมึ่งในอาณาจักรสัตว์เช่นกัน ซึ่ง ข้อเท็จจริงอันเก่าแก่นี้เคยเป็นหนึ่งในความลับที่ถูกปิดบังไว้อย่างมิดชิดที่สุด ทางประวัติศาสตร์ โฮโมเซเปียนส์คิดมาโดยตลอดว่าตนเองต่างจากสัตว์อื่น เป็นเสมือนเด็กกำพร้าที่ถูกคร่าไปจากอ้อมอกของพ่อแม่ ไร้ญาติขาดมิตร และที่สำคัญที่สุดคือขาดไร้บุพการี แต่เรื่องนี้ไม่เป็นความจริง ไม่ว่าเราจะ ชอบข้อเท็จจริงนี้หรือไม่ก็ตาม
호모 사피엔스도 마찬가지로 하나의 과에 속한다. 이 엄연한 사실은 역사에서 가장 은밀히 숨겨진 비밀이었다. 오랫동안 호모 사피엔스는 스스로를 다른 동물과는 동떨어진 존재로, 속한 과가 없는 동물인 것처럼, 형제자매도 사촌도 없고 가장 중요하게는 부모도 없는 동물인 것처럼 보려고 했다. 하지만 이것은 사실이 아니다.
Homo sapiens, too, belongs to a family, This banal fact used to be one of history's most closely guarded secrets. Homo sapiens long preferred to view itself as set apart from animals, an orphan bereft of family, lacking siblings or cousins, and most importantly, without parents. But that's just not the case.
| 태국어 | 한국어 | 영어 |
|---|---|---|
| โฮโมเซเปียนส์ | 호모사피엔스 | Homo sapiens |
| สมาชิก | 회원, 소속원 | member |
| ข้อเท็จจริง | 사실, 진실 | fact; truth; evidence |
| เช่นกัน | 역시 | also; as well; too |
| ความลับ | 비밀 | secret |
| ปิดบัง | 숨겨진 것, 감춰진 것 | hide; conceal |
| อย่างมิดชิด | 확실하게, 분명하게 | such as; for example |
| สำคัญ | 중요한 | important; significant |
| ที่สุด | 가장 | most; maximum; greatest |
| ประวัติศาสตร์ | 역사 | history |
| เด็กกำพร้า | 고아 | orphan |
| เรื่อง | ~에 대한, ~에 관한 | about; regarding |
| ความจริง | 진실, 사실 | truth; fact; actuality |
K 22
T.29-30
태국어도 단어가 참 많은 것 같아요.
같은 뜻이어도 상황에 따라 다른 단어들을 사용하는게 참 많은가봐요.
그렇기도 합니다만, 다른 언어에 비해서는 어휘수는 적은 편입니다. 하나의 단어로 여러 의미를 퉁치는 경우죠.
아~ 반대로 그런 경우도 많이 있나보군요!!
Thank you for your continued support towards JJM. For each 1000 JJM you are holding, you can get an additional 1% of upvote. 10,000JJM would give you a 11% daily voting from the 700K SP virus707 account.
인도여행기는요?
ㅋㄷㅋㄷ @dozam님 때문에 열심히 해야겠습니다. 이렇게 매번 챙겨주시니^^