We're dead and we can breathe
We're dead and we can breathe.
It's that time when the country leaves from the dust sacrifice of your hands,
an stay where a shot of horses
waits for your heart
with soaked names
of each exile.
Names and semen,
names emerged in all the goblets
who are filled with your blood from a king, inmortal, man,
inmortal from so many deaths dead
in the ways of the sunrise.
Leo tu poema en una traducción de Google, @morey-lezama. No me convence mucho esta, por lo que no me atrevo a comentar, aunque percibo que es un buen poema. Será conveniente, que al final transcribieras la versión tuya en español, como hacen otros usuarios. Saludos.
Buena idea, profesor. La de transcribir ambas versiones. Me contenta enormemente leer sus comentarios. Sus valoraciones son acertadas para orientar mis exploraciones poéticas.
Espero leer tu traducción para comentar. Saludos.