GitLab | Filipino Translation Part 3 (1204 translated words)
Repository
https://github.com/gitlabhq/gitlab-runner
Project Details
GitLab's tagline: "Everyone can contribute" means that teams can collaborate and work from a single conversation because there's a "single data store, one user interface and one permission model across the DevOps lifecycle."
If you want to get involved in GitLab's open source development, you can be a contributor. Visit the GitLab Community Gitter and get in touch with Merge Request Coaches. If you're a technical writer, you can join GitLab Community Writers Program and receive compensation.
Contribution Specifications
Translation Overview
GitLab Community Edition and GitLab Enterprise Edition project’s link in Crowdin:
https://crowdin.com/project/gitlab-ee
GitLab's platform is in the process of being internationalized so updated pages are being localized except for non-translatable namespaced strings and technical terms.
GitLab now contains 20,006 translatable words.
Localization Report
Here's a screenshot of my GitLab activity stream:
Suggested Translation/Transliteration in Filipino for these texts:
- connection = koneksyon
- configuration = konpigurasyon
- description = deskripsyon
- issue = isyu
- progress = progreso
- restriction = restriksyon
- transaction = transaksyon
- version = bersyon
- vulnerability = bulnerabilidad
Non-translatable Texts:
- Dashboard
- diff
- network
- Pipeline
- Runner
- Sherlock
- Sidebar
- sign in
- sign out
- sign up
- Single Sign-On
- spam
- StarProject
- whitespace
- workspace
Languages
Source language: English
Translation task: From English to Filipino (my native tongue)
Word Count
From November 17-18, 2018, from string 4369 to string 6112, out of the 1,627 target words in English, I was able to translate 1,204 words and suggested a total of 261 translations into Filipino.
Proof of Authorship
My Crowdin profile link: https://crowdin.com/profile/lovebooster
Acknowledgment
Thank you very much, @davinci.witness and @utopian, for this wonderful service to the community.
Much appreciation goes to Team Filipino:
Language moderator (LM) @ruah
My co-translators: @toffer, @marou27, @josephace135, and @dandalion
Hi @timliwanag, Thank you for contributing to the Davinci-Utopian Translation project!
This is your 7th contribution to the translation category and your 3rd contribution to the translation of Gitlab Project so far.
1.) The main subject in
security dashboard
is thedashboard
so the focus on the translation should be about thedashboard
2.) you can translate it as
dashboard ng seguridad
since `dashboard is untranslatable.Tip:
you may want to check this staff picked post here to get some idea on how you can improve the posting of your report.
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Salamat LM @ruah
Thank you for your review, @ruah! Keep up the good work!
Hi @timliwanag!
Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server
Thank you, @steem-ua
Hey, @timliwanag!
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!
Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).
Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.
Vote for Utopian Witness!
Thanks, @utopian-io!