[Translation][Spanish] Node.js (1149 words) (Part 34)

in #utopian-io2 years ago




Project Details

Node.js is an open-source, cross-platform JavaScript run-time environment that executes JavaScript code outside the browser. Node.js allows the creation of Web servers and networking tools using JavaScript and a collection of "modules" that handle various core functionality.

You can take a look at their Crowdin project here

Contribution Specifications

  • Translation Overview

Folder(s) worked on:

-- CHANGELOG_IOJS.md: on this folder you can find a compilation of notes related to the known issues, commits and notable changes made through out every upgrade of Node.js with its original author (i. e. the person who made the note).

On this contribution I made a small adjustment to a string that has been translated in the past. The string is:


As you can see in the image above, the word 'sincrónico' was change to 'sincrónica', which in Spanish changes the gender of the word. This was made because the word describes a function, which is a female.

Also there are a couple of acronyms found on this contribution that needed further information in order to be translated correctly:

-- CI: an acronym that stands for Continuous Integration, and ir refers to "a development practice that requires developers to integrate code into a shared repository several times a day. Each check-in is then verified by an automated build, allowing teams to detect problems early" (n. d., Thought Works).

-- TOC: an acronym that stands for Table of Contests, and it refers to "a jQuery plugin that will automatically generate a table of contents for your page" (n. d., Greg Allen).

Examples of strings translated:

  1. EN: [<0>5d0cee46bb</0>] - <1>vm</1>: remove unnecessary HandleScopes (Ben Noordhuis) <2>#2001</2>

SP: [<0>5d0cee46bb</0>] - <1>vm</1>: eliminar HandleScopes innecesarios (Ben Noordhuis) <2>#2001</2>

  1. EN: [<0>88d7904c0b</0>] - <1>test</1>: remove test repetition (Rich Trott) <2>#1874</2>

SP: [<0>88d7904c0b</0>] - <1>test</1>: eliminar la repetición de prueba (Rich Trott) <2>#1874</2>

  1. EN: [<0>3ba4f71fc4</0>] - <1>test</1>: check result as early as possible (Rich Trott) <2>#2007</2>

SP: [<0>3ba4f71fc4</0>] - <1>test</1>: revisar el resultado tan pronto como sea posible (Rich Trott) <2>#2007</2>

  • Languages

I translated from English to Spanish.

I have translated over 100,000 words utilizing the Crowdin platform and this has given me experience to always grant great quality translations.

  • Word Count

I have translated 1,149 words. This contribution has been made between the dates Oct/18/2018, when I realized the translation, and Oct/21/2018 (today), when I realized the corrections.

Screen Shot 2018-10-21 at 11.54.06 AM.png

Screen Shot 2018-10-21 at 11.54.19 AM.png

Proof of Authorship

My Crowdin profile

Screen Shot 2018-10-21 at 11.45.25 AM.png


Greetings, @samuellmiller. Thanks for submitting your contribution!

  • The presentation and contents of your post fulfill the requirements for a complete evaluation of your contribution. However, for future ones, please:
  1. Be a little more extensive and insightful in your explanations and descriptions.
  2. Add a list of your previous works in the project.
  3. Be careful with typos/writing coherence.
  • The translated content fits coherently the general meaning and use of the strings enlisted.
  • Thanks for sharing concepts you learnt and examples of your work.
  • You've shown a very precise use of the terminology required for this translation. Good!

This contribution has been approved. Congratulations!

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.

Chat with us on Discord

Thank you for your review, @alejohannes!

So far this week you've reviewed 4 contributions. Keep up the good work!

Hi @samuellmiller!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Hey, @samuellmiller!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!