Translating The Curious Expedition to Arabic - part 5 # 1072 words

in #utopian-io6 years ago

Repository

Github

Project Details

The Curious Expedition, released on September 2, 2016, on PC and developed by independent studio Maschinen-Mensch, is a Rogue-like expedition simulation game set in the late 19th century. You are going to play the character of a famous person and will be facing other famous people in a race to become the greatest adventurers in history,

This game is only available in English, so what we are trying to do here is making it available in other languages like ( Arabic, French, German, Greek etc... )

  • Trailer

Translation Overview

This is my 5th contribution in this project The translated text contains the story, instructions, and information about the game to make everything easy for the users ( gamers )

Today I translated 1072 words, and like the previous contribution I continued working in the same file which is ( Mod: Apes ) the total number of words in this file is 6042, 50% of this file has been translated till now.

Languages

The source language of this project is English, I Am working on making this project available in Arabic, before this project I worked on many other open sources projects like busy.org, utopian, steemit white paper (Genesis) and blue paper and other projects.

Word Count

The number of words I translated today is: 1072
1072.jpg

Proof of Authorship

Profile: https://crowdin.com/profile/reggadi

Github: https://github.com/SamHamou

Crowdin: https://crowdin.com/project/the-curious-expedition/ar

  • PS: to whoever is going to review this contribution I want to say thank you for taking the time to review it
Sort:  

Hi Sam,

Thank you for your contribution. So this is your fifth contribution to the project, and I see improvement in the quality of translations from last time, but you still need and as noted before to pay attention to the following:

  1. Pay attention for extra spacing
  2. Use formal Arabic language
  3. Investigate the text to be translated that contain codes, variables, or any other strings with project owners or LMs so we can have better quality of translations and ones that the code parses properly and do not produce issues
  4. Always double check the translation before you hit the save button

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for your review, @libanista!

So far this week you've reviewed 2 contributions. Keep up the good work!

Hey, @samhamou!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!

Coin Marketplace

STEEM 0.30
TRX 0.12
JST 0.034
BTC 64513.75
ETH 3146.11
USDT 1.00
SBD 3.95