Bengali Translation Of Facebook React [part-3]
Hello everyone!!
After a long time, finally, I am back in Utopian. Today I translated 546 words on Facebook React into Bengali. Before this post, i was posted two-parts of that project. You can check out those posts:
Facebook React Part-1
Facebook React Part-2
Some Usefull Links:
Project's link: https://crowdin.com/project/react/bn#
For any other langs: https://crowdin.com/project/react
Crowdin activities: https://crowdin.com/project/react/bn/activity
Github link: https://github.com/facebook/react
Source of photo
Few Examples:
Could a React backend plugin be created to target PDF?
লক্ষিত পিডিএফ তৈরি করার জন্য ব্যাকএন্ড প্লাগইনটি তৈরি করা কি React পারতে পারে?
Future of React, what's next?
React এর ভবিষ্যত, পরবর্তীতে কি?
Contributing and getting help
অবদান করতে এবং সহায়তা পেতে
We wrote this document so that you have a better idea of how we decide what React does and what React doesn't do, and what our development philosophy is like.
আমরা এই ডকুমেন্টটি লিখেছি যাতে আপনার ভাল ধারণা থাকে যে আমরা কীভাবে React করে এবং কী React করে না, এবং কীভাবে আমাদের উন্নয়ন দর্শনের মত তা নির্ধারণ করি।
While we are excited to see community contributions, we are not likely to choose a path that violates one or more of these principles.
আমরা সম্প্রদায়ের অবদানগুলি দেখার জন্য উদ্দীপিত হলেও, আমরা এমন একটি পথ বেছে নিতে চাই না যা এক বা একাধিক নীতির লঙ্ঘন করে।
This document assumes a strong understanding of React. It describes the design principles of React itself, not React components or applications.
এই নথিতে React একটি শক্তিশালী বোঝার অনুমান। এটি নিজেই React নকশা উপাদানসমূহের বর্ণনা দেয়, উপাদানগুলি বা অ্যাপ্লিকেশানগুলির React নয়।
It is important to us that you can add functionality to a component without causing rippling changes throughout the codebase.
এটি আমাদের জন্য গুরুত্বপূর্ণ যে আপনি একটি কোডে কার্যকারিতা যোগ করতে পারবেন না কারণ কোডব্যাশ জুড়ে পরিবর্তনগুলি রুপান্তরিত হবে না।
Evidence Of My Work:
A picture befor my work started
When i stopped translating, some files are seem like that.
As you can see, i translated 546 words.
Thanks!!!
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Hey @sagorahmed I am @utopian-io. I have just upvoted you!
Achievements
Suggestions
Get Noticed!
Community-Driven Witness!
I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!
Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x
Thank you!!
Thank you for the contribution. It has been approved.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Thank you