SPANISH translation: "Abilian SBE" (part 2)

in #utopian-io7 years ago

I translated to SPANISH, via Crowdin, the open source project "Abilian SBE". Complete translation (part 2, from 50% to 100%). @nehomar

Abilian Social Business Engine - an enterprise social networking / collaboration platform.

Github: https://github.com/abilian/abilian-sbe

If you are interested in English to Spanish, or Spanish to English translation of a particular open source project, comment about it here or contact me. My profile in Crowdin is: https://crowdin.com/profile/NeHoMaR

Example of my translation contribution:

El tema "{title}" ha sido eliminado. messages.pot 08:06 AM
Empezar una nueva conversación messages.pot 08:06 AM
"{original}" ya se encuentra en la carpeta, renombrado a "{name}" messages.pot 08:06 AM
El nombre del documento no puede estar vacío. messages.pot 08:05 AM
No se puede cambiar el nombre de: "{name}" ya está presente en la carpeta principal messages.pot 08:05 AM
Ya existe un elemento denominado "{name}" en carpeta de messages.pot 08:04 AM
{folders} y {documents} se movieron a {target} messages.pot 08:04 AM
Mover elementos: cancelado, algunos elementos existen en la carpeta de destino: {elements} messages.pot 08:04 AM
Administrar permisos en {folder} messages.pot 08:03 AM
\n%(sender)s te ha enviado el archivo "%(filename)s" desde la extranet.\n\nMessage:\n"%(message)s" messages.pot 08:03 AM
\n%(sender)s te ha enviado el archivo "%(filename)s" desde la extranet.\n\nMessage:\n"%(message)s" messages.pot 08:03 AM
Página wiki creada con éxito. messages.pot 08:00 AM
Crear página messages.pot 08:00 AM
No has realizado ningún cambio en esta página. messages.pot 08:00 AM
Página wiki editada con éxito. messages.pot 07:59 AM
Editar Página messages.pot 07:58 AM
Esta página no existe. Se debe crear en primer lugar. messages.pot 07:58 AM
esta página ha sido editada desde messages.pot 07:57 AM
Una página con este nombre ya existe. Utiliza otro nombre. messages.pot 07:57 AM
ha hecho "{verb}" en objeto "{object}". messages.pot 07:57 AM
ha publicado un objeto de tipo {object_type} llamado "{object}" messages.pot 07:56 AM
en la comunidad {target}. messages.pot 07:56 AM
ha dejado la comunidad {object}. messages.pot 07:56 AM
se ha unido a la comunidad {object}. messages.pot 07:55 AM
ha actualizado la página wiki "{object}" messages.pot 07:55 AM
ha actualizado el documento "{object}" messages.pot 07:55 AM
ha creado la página wiki "{object}" messages.pot 07:54 AM
ha publicado el documento "{object}" messages.pot 07:54 AM
ha participado en la conversación "{object}" messages.pot 07:54 AM
ha iniciado la conversación "{object}" messages.pot 07:54 AM
Tu nuevo grupo se ha creado messages.pot 07:54 AM
Introduce direcciones de correo electrónico de personas que te gustaría invitar a la comunidad. Introduzca una dirección de correo electrónico por línea. messages.pot 07:53 AM
Crear y unirse a grupos para conversar sobre proyectos o para conocer a colegas con habilidades, intereses y aficiones similares. Los grupos públicos están abiertos a cualquier persona y aparecen en el directorio de grupos. Los grupos privados son espacios sólo por invitación, para actividades confidenciales y no aparecen en el directorio de grupos. messages.pot 07:51 AM
Se requiere un nombre. messages.pot 07:49 AM
Guardar messages.pot 07:49 AM
Resúmenes de correo electrónico de la comunidad messages.pot 07:49 AM
Preferencias guardadas. messages.pot 07:48 AM
Notificaciones de la comunidad messages.pot 07:48 AM
¿Estás seguro que deseas borrar este tema? messages.pot 07:48 AM
Borrar tema messages.pot 07:47 AM
Publicar este comentario messages.pot 07:47 AM
Publicar un comentario messages.pot 07:47 AM
Volver a la lista de conversaciones messages.pot 07:46 AM
%(date)s a las %(time)s messages.pot 07:38 AM
Ningún mensaje se ha publicado en esta comunidad aún messages.pot 07:36 AM
Ningún archivo adjunto se ha publicado en esta comunidad todavía messages.pot 07:36 AM
Adjuntos de conversaciones recientes messages.pot 07:35 AM
Ningún mensaje se ha enviado a esta comunidad aún messages.pot 07:35 AM
Conversaciones recientes messages.pot 07:34 AM
Mover elementos: carpeta de destino está incluida en los elementos movidos. No se movió nada. messages.pot 07:27 AM
No se permite escribir en la carpeta "{folder}" messages.pot 07:17 AM
No se permite mover los elementos de esta carpeta messages.pot 07:17 AM
Mover elementos: carpeta de origen y destino son idénticos, no se hizo nada. messages.pot 07:16 AM
Mover elementos: ninguna carpeta de destino seleccionada. Cancelado. messages.pot 07:16 AM
Mover elementos: no hay elementos seleccionados. messages.pot 07:15 AM
Ningún objeto eliminado messages.pot 07:15 AM
Activar messages.pot 07:15 AM
Desactivado messages.pot 07:15 AM
Desactivar messages.pot 07:15 AM
Activado messages.pot 07:15 AM
Herencia messages.pot 07:14 AM
Exportar a Excel messages.pot 07:14 AM
Acción messages.pot 07:14 AM
Contenido de la carpeta messages.pot 07:14 AM
Editar propiedades del documento messages.pot 07:14 AM
Realmente eliminar messages.pot 07:14 AM
¿Estás seguro que deseas eliminar el archivo "{filename}"? messages.pot 07:14 AM
Eliminar archivo messages.pot 07:12 AM
Enviar messages.pot 07:12 AM
Mensaje... messages.pot 07:12 AM
Message messages.pot 07:12 AM
Recipiente messages.pot 07:12 AM
Creador messages.pot 07:12 AM
Personas messages.pot 07:12 AM
Última modificación el messages.pot 07:11 AM
Creado el messages.pot 07:11 AM
Creado en messages.pot 07:11 AM
Fechas messages.pot 07:11 AM
Idioma messages.pot 07:10 AM
Tipo de contenido (MIME) messages.pot 07:10 AM
Nombre del archivo messages.pot 07:10 AM
Propiedades messages.pot 06:59 AM
La vista previa del documento no está disponible aún messages.pot 06:59 AM
Siguiente messages.pot 06:59 AM
Anterior messages.pot 06:59 AM
Vista previa messages.pot 06:59 AM
Se ha encontrado un virus. Acceso denegado. messages.pot 06:59 AM
En espera de comprobación de virus... messages.pot 06:58 AM
Vista de documento messages.pot 06:58 AM
Crear carpeta messages.pot 06:57 AM
Crear una nueva carpeta messages.pot 06:57 AM
Guardar cambios messages.pot 06:57 AM
Editar propiedades de carpeta messages.pot 06:57 AM
Descomprimir archivos ZIP messages.pot 06:57 AM
Agregar archivos a la selección messages.pot 06:57 AM
Subir nuevos archivos messages.pot 06:57 AM
Esta carpeta está vacía. ¿Por qué no subes algún contenido? messages.pot 06:56 AM
.....
Full list of my translation is here: https://crowdin.com/project/abilian-sbe/es-ES/activity

Screenshots of the translation process:

AbilianSBE11.png

AbilianSBE9.png

AbilianSBE10.png

AbilianSBE12.png

AbilianSBE13.png

AbilianSBE14.png

AbilianSBE15.png

AbilianSBE16.png

AbilianSBE17.png

AbilianSBE18.png

Link to the translation project:
https://crowdin.com/project/abilian-sbe/es-ES#
https://crowdin.com/project/abilian-sbe/es-ES/activity

Crowdin: https://crowdin.com/profile/NeHoMaR
Steemit: https://steemit.com/@nehomar
Utopian: https://utopian.io/@nehomar



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

Thank you for the contribution. It has been approved.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Buenas nehomar,
Tengo una pequeña duda,
Es cierto que aparte de los 3.09Steem dolares que as ganado con esta contribucion, recibiras a lo largo de tiempo X ingresos por los beneficios del proyecto al que as ayudado?
un saludo.

Hey @nehomar I am @utopian-io. I have just upvoted you at 13% Power!

Achievements

  • WOW WOW WOW People loved what you did here. GREAT JOB!
  • Seems like you contribute quite often. AMAZING!

Community-Driven Witness!

I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Vote for my Witness. Lets GROW TOGETHER!

Screen Shot 2017-11-19 at 16.54.19.png

Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.18
JST 0.034
BTC 90853.98
ETH 3221.27
USDT 1.00
SBD 2.82