RE: Translation Node.js from English to Dutch - Part 13 - 1128 Words.
Hey @misslasvegas, thank you for your contribution to the translation project for Davinci-Utopian!
Well, this has been quite something. In all honesty, this was a very painful part. A lot of code, a lot of simmilarities, and a whole lot of Buffer. Buffer, buffer, buffer.
Your translation was of high quality and there were very little mistakes. You did a good job as per usual, and I have very little to note. One or two typo's and an overcorrection, nothing gamechanging.
I sure hope next time will be a little less < code>buffer< /code>, or my personal buffer will disappear.
This has been your 13th
contribution to Node.js, bringing your total translated words to 14225
. (However, because of how the Node.js project is made, there are some duplicated strings and the project actually shows a total of 14631
words translated.) You have currently translated 1.40%
! By the way, your average contribution is 1094
words!
Good job!
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Thank you @minersean! For all the hard work you put in and for being such a great colleague.
My pleasure!
Thank you for your review, @minersean! Keep up the good work!