[Translation][Vietnamese] Steem White Paper (Genesis) (1001 words) (Part 1)

in #utopian-io6 years ago

IMG_20180726_172421-picsay.jpg
(Image made by @pab.ink)

This post is published in relation to the @utopian-io & @davinci.polyglot translation project, by a selected Translator for the Vietnamese language.

•Project details
The project that I have taken charge of is Steem White Paper (Genesis). Genesis means that it is the original version. This document has played a pivotal role in the process creating the newer version. It would be incredibly challenging for people to have a deep understanding about Steem White Paper without reading the document. This document is extremely important as it provides readers a range of knowledge and comprehension which are written in detail. As a translator of the project, I have a great chance to understand better its values and its complexity. Steemit, which is a blockchain-based social media, has expanded rapidly, thus appealing increasingly users. The blend of social media and cryptocurrencies has been expected to become the optimal trend in the future.

Contribution Specifications
•Translation Overview:
This is my first translation work for the Steem White Paper (Genesis) project. My motivation is that I desire to be able to help Vietnamese community access enormous knowledge from overseas in the role of a translator. I also strongly believe in the concept of open source and in helping each other. My work involves a translation of the project from English into Vietnamese. This time I have dealt with several topics: Ways to contribute, capital contributions, STEEM, Steem power, mitigating timing attacks and minimizing abuse of conversions. These new topics help us to understand about Steem, Steem-related issues, how to contribute and how Steemit platform works.

•Languages :
The project's source language is English and it was translated into Vietnamese. In addition to collaborating on Open Source Projects on Crowdin, I also work as an interpreter for some projects in Vietnam. I also gained some experience of translation when doing scientific research at school. At the time, my team had to search and read many English materials including newspapers and reports related to our article on the internet. We translated them into Vietnamese then incorporated them into our report. We linked the original source in the part References in the report, definitely. Therefore, I believe my tasks are well-done.

Word Count:
Number of words translated on this project :

Part 1: 1001 words

Sort:  

This user is on the @buildawhale blacklist for one or more of the following reasons:

  • Spam
  • Plagiarism
  • Scam or Fraud

Coin Marketplace

STEEM 0.20
TRX 0.15
JST 0.029
BTC 64572.94
ETH 2630.79
USDT 1.00
SBD 2.82