WarriorJS - Greek Translation (part 1 - appx 850 from 4678 words) by katerinaramm
I am happy to introduce An exciting game of programming & Artificial Intelligence > WarriorJS
I was excited to discover this project, and even more excited that I had the chance to translate it in my native language!
Please find below the information of the project.
Repository
WarriorJS
WarriorJS is a fun game that anyone (programmer or not) can use to learn and to develop their knowledge about java.
The programmer (player) can actually create their own game levels (towers), and educate their players by creating specific abilities and behaviors!
There is some special terminology concerning java, but most of the text was easily translated. There were commands & code that should remain the same, so it was important to pay extra attention to which parts should remain in their original language.
Contribution Specifications
You can see the project at crowdin here > https://crowdin.com/project/warriorjs/el#
The total words of the project are 4678 and I have translated an estimated number of 850 - 900 words (30% of the project: 1408 words minus variables / untranslated words)
- Languages
The source of the project was in English and I translated it in Greek (my native language)
- Word Count
I have translated and cross checked the following file:In total: 4678 words
Translated are: 1408 - 30% of the project
Estimated words translated in Greek (minus code & untranslated): 850Proof of Authorship
You can find my profile at this link > https://crowdin.com/profile/katerinaramm
The username and avatar are the same :)
Github Profile link > https://github.com/katerinaramm
Here is a couple of my work's samples
Thank You for this opportunity
I am happy to be a part of the Greek Team - Ευχαριστώ - Thank You!
The Translation Projects would not be accomplished without the valuable help & support of the Greek Translation Team and of course @utopian-io & @davinci.witness
I am excited to bring Open Source projects steps closer to Greece!
Image Source - CC0 originally - edited by me using projects logos here
Back stage info
Screen shot from the game installation! I hope I will have more info to share with you next time!
Hey @katerinaramm
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!
Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.
Vote for Utopian Witness!
Thank you for contributing to the Davinci-Utopian translation project @katerinaramm!
This was the 5th translation we received from you and the 1st part of your new project, WarriorJS.
WarriorJS is a very interesting and fun game where players have the ability to enjoy themselves by learning JavaScript. I personally favor such educational applications and I am very glad you chose to work on that.
It is a relatively big project of about 4,600 words, but I am very sure that you will handle it well! You need to pay attention to which terms and commands should not be translated and it is a good thing that you asked further advice from the Project Owner on Crowdin, Matías Olivera who has been really helpful with us!
In this first part you have managed to get a correct translation, following the original writing style of the game. Your translation is accurate and you were careful not to change JavaScript terms and commands that would spoil the meaning of the original text. You also made use of correct spelling, grammar and syntax.
Your presentation post is really good, informative and reflecting your personal style. I’d love to see more screenshots and explanations on the game once you give it a try!
All in all, you have provided us with a very good translation! Keep it up!
Thank you for working with us! :D
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
thank you for give us this kind of news