Docusaurus – Spanish Translation project (12% - 25,87% 1151 words translated)

in #utopian-io6 years ago (edited)

Project Details

This is the continuation of the translation of the project.

You remember i want to help translate this project because I see a lot of future for what it proposes and how it does it, for the above, all people should support this project

But what is Docusaurus?

Docusaurus is a new project from fbOpenSource team to easily manage your open source project's documentation. - @docusaurus, twitter 14 dic. 2017

This is the description given by one of the users who is supporting the project before of me

Docusaurus is a project for easily building, deploying, and maintaining open source project websites.
Docusaurus has different features, which make it easy to use, like:
Simple to Start Docusaurus is built to be easy to get up and running in as little time possible.
Localizable Docusaurus ships with localization support via CrowdIn. Empower and grow your international community by translating your documentation.
Customizable While Docusaurus ships with the key pages and sections you need to get started, including a home page, a docs section, a blog, and additional support pages, it is also customizable as well to ensure you have a site that is uniquely your. - @vellosid

https://crowdin.com/project/docusaurus
https://crowdin.com/project/docusaurus/es-ES
https://github.com/facebook/Docusaurus
https://docusaurus.io/
https://twitter.com/docusaurus

My profile

https://crowdin.com/profile/tpennywise
profile.jpg

I quote because from the university I was taught to investigate and give credit to the people who deserve it and same to the creator

Links related to the translation

Source Language

English

Translated Language

Spanish / 6387

Number Of Words

2229/8616

cantidad de palabras poryecto.jpg

Number of words translated on this contribution: 1151

Proofread Words

0

Previous translation on the same project

Docusaurus – Spanish Translation project (0%-12% 1087 words translated)

Number of words translated on the project before this report (if any): 1078

Sample

Una gran parte de la configuración del sitio se realiza editando el archivo siteConfig.js.
Mostrador de usuarios
La matriz users se usa para almacenar objetos para cada proyecto/usuario que quiera mostrar en su sitio. Actualmente, este campo se utiliza, por ejemplo, con los archivos pages/en/index.js y pages/en/users.js. Cada objeto de usuario debe tener los campos caption, image, infoLink, ypinned. El caption es el texto que se muestra cuando alguien se desplaza sobre el image de ese usuario, y el infoLink es donde hacer clic en la imagen traerá algo. El campo pinned determina si se muestra o no en la página index.
Actualmente, esta orden users solo se usa con los archivos de ejemplo index.js y users.js. Si no desea tener una página de usuarios o mostrar usuarios en la página index, puede eliminar esta sección.
campos de configuración del sitio
El objeto siteConfig contiene la mayor parte de las configuraciones para su sitio web.
Campos obligatorios
title - Título para su sitio web.
tagline - Lema para su sitio web.
url - url para su sitio.
baseUrl - Url base para su sitio.
projectName - Nombre del proyecto. Esto debe coincidir con el nombre del proyecto de repositorio de GitHub (distingue entre mayúsculas y minúsculas).
headerLinks - Enlaces que se usarán en la barra de navegación del encabezado. El campo label de cada objeto será el texto del enlace y también se traducirá para cada idioma.



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

Hey @jillfeint I am @utopian-io. I have just upvoted you!

Achievements

  • You have less than 500 followers. Just gave you a gift to help you succeed!
  • Seems like you contribute quite often. AMAZING!

Suggestions

  • Contribute more often to get higher and higher rewards. I wish to see you often!
  • Work on your followers to increase the votes/rewards. I follow what humans do and my vote is mainly based on that. Good luck!

Get Noticed!

  • Did you know project owners can manually vote with their own voting power or by voting power delegated to their projects? Ask the project owner to review your contributions!

Community-Driven Witness!

I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!

mooncryption-utopian-witness-gif

Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x

oh like, iam new chek my blog ---> @adandev93

Thank you for the contribution. It has been approved.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Congratulations! This post has been upvoted from the communal account, @minnowsupport, by Jill Feint from the Minnow Support Project. It's a witness project run by aggroed, ausbitbank, teamsteem, theprophet0, someguy123, neoxian, followbtcnews, and netuoso. The goal is to help Steemit grow by supporting Minnows. Please find us at the Peace, Abundance, and Liberty Network (PALnet) Discord Channel. It's a completely public and open space to all members of the Steemit community who voluntarily choose to be there.

If you would like to delegate to the Minnow Support Project you can do so by clicking on the following links: 50SP, 100SP, 250SP, 500SP, 1000SP, 5000SP.
Be sure to leave at least 50SP undelegated on your account.

Coin Marketplace

STEEM 0.28
TRX 0.12
JST 0.032
BTC 69380.97
ETH 3764.30
USDT 1.00
SBD 3.86