English -> Polish; translations for the Node.js Project

in #utopian-io2 years ago (edited)



Project Details



Node.js is a free, open source server environment running on Javascript. It's one of the most popular choices for today's web projects as it provides an easy to write, fast, efficient & scalable solution for pretty much every back-end you could possibly imagine. It is, objectively, one of the most important Frameworks present in the Open Source world single handedly responsible for a huge amount of development in the webdev field in the last couple of years.

Because of that, I've chosen to bring the barrier of entry quite a bit down for polish programmers that wish to learn all about node.js and contributing to it and will be attempting a full translation of all of their documents uploaded to Crowdin, learning more about Node.js myself in the process.

Contribution Specifications

Translation Overwiew

The translated texts aim to teach new Node.js contributors what the Code of Conduct for contributing to the project is, what the good practices are and generally what is and isn't welcome on their github repository. It is of critical importance to the project as it works on improving the work ethic of everyone involved in the project and the newcomers for whom this might be the first project they contribute to.

I approached the texts very carefully - as one of the first contributors to the project, I had to decide on many translations that should be consistent moving forward, like Pull Requests, Bad Actors, etc. which just don't translate easily into the Polish language. I've made the decisions that I deemed the most correct and will create a document for all of the translators to read and remember those, and any future, decisions while working on their translations. I believe this to be the best possible workflow while working on a project so abysmal.

Most of the strings have proven to not be an issue, but due to the ever present technical language a lot of them took much longer to correctly translate than one would expect. That being said, I believe I've put the effort to ensure all of the translations are accurate and will work well moving forward.


The texts were translated from English to Polish.

I am a native speaker of the Polish language and have a level of C2 in English, as well as a good understanding of the technical language present throughout the texts thanks to working in the international field for a while.

Word Count

According to Crowdin's analytic tools, I've translated 1084 words from English to Polish. There were no obvious repetitions in the texts I've translated.

Proof of Authorship

My Crowdin Profile
Activity Stream of Nodejs on Crowdin


Hi @jestemkioskiem,

thank you for the contribution.

I am not surprised that your translation is of high quality. Your post is pleasing to the eye and legible. I am glad that you are trying to move the lines of code so that the phrase translated into Polish makes sense. The only errors I noticed in your translation are:
'jakiekogolwiek' which should be written as 'jakiegokolwiek', and the word 'w okół', it should be 'wokół'. These are, however, trivial errors that I quickly corrected. In addition, I did not find anything disturbing, so keep it that way and I hope that together as a Polish team we will quickly translate this huge project. Also good luck as a new LM!

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.

Chat with us on Discord

Hey! Thank you for a great review! Your attention to detail is really showing if you caught typos that small. Thanks a lot for your input! Glad to be working with you side by side.

Thank you for your review, @villaincandle!

So far this week you've reviewed 1 contributions. Keep up the good work!

Hey, @jestemkioskiem!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!

Hi @jestemkioskiem!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Congratulations! Your post has been selected as a daily Steemit truffle! It is listed on rank 6 of all contributions awarded today. You can find the TOP DAILY TRUFFLE PICKS HERE.

I upvoted your contribution because to my mind your post is at least 10 SBD worth and should receive 103 votes. It's now up to the lovely Steemit community to make this come true.

I am TrufflePig, an Artificial Intelligence Bot that helps minnows and content curators using Machine Learning. If you are curious how I select content, you can find an explanation here!

Have a nice day and sincerely yours,

Coin Marketplace

STEEM 0.20
TRX 0.03
JST 0.028
SBD 3.49