RE: Italian Translation Report: Node.js [Part 1 - 2030TW/1016CW]
Hi @deusjudo.
Welcome once again to the team and congratulations on your first contribution!
Your translation work was overall good, with a few minor exception. Currently, Node is one of the most challenging projects on our list, particularly because it takes some getting used to the technical terms and all the embedded code, so kudos to you for such a good start.
Please review my corrections directly on Crowdin for more details. In general, keep an eye out for punctuation and try to keep your translations always as faithful as possible to the original, even in formatting. Also, please note that sometimes, when a string needs a punctuation or other minor correction, I might take advantage of the need to resubmit it and make some bigger changes to it that I wouldn’t have made otherwise. So not all strings I rehaul were necessarily wrong: I might have just adjusted them for better flow.
I’m looking forward to your next contribution.
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Thank you for your review, @imcesca! Keep up the good work!