ReactOS Greek Translation - Part 9 (~1149 words)

in #utopian-io6 years ago

image.png

Repositories

Github Repository, Crowdin Repository

Project Details

ReactOS is a free and open source operating system written from scratch. It's design is based on Windows in the same way Linux is based on Unix, however ReactOS is not linux. ReactOS looks and feels like Windows, is able to your run Windows software and your Windows drivers, and is familiar for Windows users.

Development began in 1996, as a Windows 95 clone project, and was continued as ReactOS in 1998, with the incremental addition of features of later Windows versions.

As of July 2018, ReactOS is considered alpha software, feature-incomplete but with many Windows applications already working (e.g. Adobe Reader 6.0, OpenOffice, etc) and therefore recommended by the developers only for evaluation and testing purposes.

ReactOS is released under GNU GPLv2 Open Source license, with some parts released under LGPL and BSD licenses.

Sources: Wikipedia/ReactOS & ReactOS Official Website


Contribution Details

Translation Overview

This is the ninth part of the ReactOS translation. There are some strings that were already translated. I'm translating the project file by file, so as I'm encountering those translated strings I'm fixing them or leaving them alone (depending on what needs to be done)

Subject to @ruth-girl's proof-reading, the project is now 40% translated. ReactOS translations are split into many files, so I'm going on a per-file translation, aiming to hit 1200 words on each contribution.

Languages

The project is being translated from English to Greek. I'm a native Greek and because of my job (programmer) English is a "must learn" language.

In this session

In this session I translated the following utilities/apps:

mspaint, mstsc, ipconfig, net, ping, telnet

Telnet was the most difficult part of this session. I had to keep the help sort -as it will appear in a terminal- yet completely explanatory. This is a challenge on its own. And then you have to translate this, in a language that most technical terms sound idiotic at best:

port Service port to open (default is telnet port 23).\n\n

I sacrificed some "beauty" for shortness. While the full and 100% correct translation would be

θύρα Η θύρα υπηρεσίας που θα ανοίξει κατά τη σύνδεση (η προεπιλογμένη θύρα σύνδεσης στο telnet είναι 23).\n\n

I ended up translating as the following string, which still makes sense, but the Average Joe may not understand it at first. However, since we are dealing with telnet, the Average Joe won't be using it.

θύρα Η θύρα υπηρεσίας που θα ανοίξει (προεπιλογή telnet: θύρα 23).\n\n

Word Count

I translated 1352 words, minus an estimated 15% for duplicates and untranslated words, which brings us to ~1149 words, for a total of 9582 words out of 37669 words. All numbers were rounded to the nearest integer (as you obviously can't translate 724.24 words)

Proof of Authorship


tl;dr version

ReactOS is a great project, aiming to help the average Joe try a free alternative operating system, without having to change a lot of his habits. It has a long way to go though, as it is still in alpha development stage. I'm proud to translate this into Greek, as I've always been secretly supporting this project!

I have translated 1352 words (-15% for duplicates and untranslated words = 1149 words) for a total of 9582 words out of 37669 words. I now got into the apps and utilities, which is particularly interesting.


Thank you everyone for taking your time to read about my contribution. Big thanks to the @utopian-io and @davinci.witness teams for making this possible, and also to the rest of the people of the Greek Translation Team that I'm proud to be part of. Feel free to follow the rest of them to check their translations!

@katerinaramm

@lordneroo

@trumpman

And last but not least @ruth-girl our Language Moderator!


If you want to support @utopian-io provide better incentives to Open Source Development, by delegating some of your SP, click here

Sort:  

Thank you for contributing again to the Davinci-Utopian translation project @dimitrisp!
This was the 9th part of the ReactOS project and your 27th contribution to the category.


I won’t add anything new here. You have done a great job again, your translation was accurate and there was nothing more than very few minor typos I had to make you aware of and that you resolved very quickly. You went beyond the 1000 words this time and you dealt with demanding files, but the final result was perfect again. You keep living up to the expectations I’ve had of you since the beginning of the Translations venture and this is a good thing.

Your contribution post is also very good and detailed. I only wish people would appreciate these posts more and try to understand how difficult it is to translate certain projects. Nonetheless, we are always trying...

Thanks again for doing a great job! I’ll be waiting to review the next one soon! ;)


Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Ντόν'τ γουόρι ντάρλιν, you will be reading more of me soon! :P

Thanks for the review ;)

Thank you for your review, @ruth-girl!

So far this week you've reviewed 4 contributions. Keep up the good work!

Hey, @dimitrisp!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!

Congratulations! Your post has been selected as a daily Steemit truffle! It is listed on rank 8 of all contributions awarded today. You can find the TOP DAILY TRUFFLE PICKS HERE.

I upvoted your contribution because to my mind your post is at least 19 SBD worth and should receive 87 votes. It's now up to the lovely Steemit community to make this come true.

I am TrufflePig, an Artificial Intelligence Bot that helps minnows and content curators using Machine Learning. If you are curious how I select content, you can find an explanation here!

Have a nice day and sincerely yours,
trufflepig
TrufflePig

Coin Marketplace

STEEM 0.30
TRX 0.12
JST 0.034
BTC 64513.75
ETH 3146.11
USDT 1.00
SBD 3.95