RE: The Curious Expedition Greek Translation - Part 48 (~ 1118 words)
Thank you for contributing to the Davinci-Utopian translation project @trumpman!
This was the 48th part for the “Curious Expedition” project and your 51st contribution to the translation category in total.
That was an absolutely fantastic translation! Only one mistake (that you could have avoided though), in this string where you wrote "Γ16" instead of "Γ86".
Your post is very good, however I noticed a couple of typos (for example, you wrote "rythm" instead of "rhythm"). Apart from that it was very good and I enjoyed reading it.
Keep it up, I don't have anything else to add!
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
sorry for dissapointing you master :(
Thank you for your review, @dimitrisp! Keep up the good work!