RE: The Curious Expedition - Greek Translation Part. 15
Thank you for another great contribution to the Davinci-Utopian translation project @trumpman!
This was the 15th contribution on the “Curious Expedition” project and your 18th contribution to the translation category overall.
You are currently working on the Curious Expedition, a game that, even though it may not contain difficult terms and vocabulary, is one of the biggest projects a member of our team has ever tried to work on (almost 80,000 words). Good luck on this difficult task!
When you started translating, a handful of strings were already submitted (but not approved or voted) by another translator irrelevant to the Davinci-Utopian project. You have gone through them and checked them for any corrections that needed to be made, you have even fixed a few of them that were problematic.
Apart from a few minor issues (a missing space for instance), there was nothing wrong with your translation. Your translations are getting better and better each time, I like how you try and keep the feeling in Greek.
I have nothing else to add, Thank you for being part of our team ;)
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Ευχαριστώ κύριε!
Παρακαλώ παιδί μου!
Thank you for your review, @dimitrisp!
So far this week you've reviewed 3 contributions. Keep up the good work!