RE: Translation Questionnaire Part 4 - Quality Metrics: From Principles to Practice
This is, obviously, a fantastic post. Your professionalism and thoroughness continue to impress.
I will say, however, that when you do the scoring of the errors, you need to take into account the length of the translated text. 6 errors in a 1,000 word text are not the same as 6 errors in a 2,500 word text. The scoring should reflect that. I know this makes the dev's job harder, but if it's at all possible, this should be a strong recommendation.
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Need help? Write a ticket on https://support.utopian.io/.
Chat with us on Discord.
[utopian-moderator]
Thank you @didic. Hope all this can make your work easier when you finalize the new guidelines and questionnaire.
Thank you for your review, @didic! Keep up the good work!