Translation for OpenCart in Simplified Chinese 2

in #utopian-io7 years ago

I performed translation for OpenCart in simplified Chinese. OpenCart is an open source PHP-based online e-commerce solution. You can check OpenCart project information on crowdin or its website.

I translated the follow files:

1). account.php

Before I got started, the translation percentage of account.php is 0% as shown below:

image.png

After I finished translation, the translation percentage of account.php increased to 100% as shown below:
image.png

2). amazon_login.php

Before I got started, the translation percentage of amazon_login.php is 0% as shown below:

image.png

After I finished translation, the translation percentage of amazon_login.php increased to 100% as shown below:
image.png

3). amazon_pay.php

Before I got started, the translation percentage of amazon_pay.php is 0% as shown below:

image.png

After I finished translation, the translation percentage of amazon_pay.php increased to 100% as shown below:
image.png

4). bestseller.php

Before I got started, the translation percentage of bestseller.php is 0% as shown below:

image.png

After I finished translation, the translation percentage of bestseller.php increased to 100% as shown below:
image.png

5). category.php

Before I got started, the translation percentage of category.php is 0% as shown below:

image.png

After I finished translation, the translation percentage of category.php increased to 100% as shown below:
image.png

6). divido_calculator.php

Before I got started, the translation percentage of divido_calculator.php is 0%.

image.png

After I finished translation, the translation percentage of divido_calculator.php increased to 100% as shown below:
image.png

I suggested 83 translations. You can verify it on following url:
https://crowdin.com/project/opencart/zh-CN/activity
I also list all my contribution below:

No.TranslationFile
1当您确认订单时, 您将被重定向到 Divido 以完成此财务申请divido_calculator.php
2每月分期付款divido_calculator.php
3利息共计divido_calculator.php
4应付总额divido_calculator.php
5信贷成本divido_calculator.php
6存款divido_calculator.php
7长期divido_calculator.php
8divido_calculator.php
9每月付款divido_calculator.php
10选择您的存款divido_calculator.php
11选择您的计划divido_calculator.php
12分期支付divido_calculator.php
13类别category.php
14税前:bestseller.php
15畅销商品bestseller.php
16警告: 您没有权限修改“以亚马逊账户支付”模块!amazon_pay.php
17排序顺序amazon_pay.php
18状态amazon_pay.php
19位置amazon_pay.php
20布局amazon_pay.php
21按钮大小amazon_pay.php
22按钮颜色amazon_pay.php
23按钮类型amazon_pay.php
24极大amazon_pay.php
25amazon_pay.php
26amazon_pay.php
27amazon_pay.php
28浅灰色amazon_pay.php
29深灰色amazon_pay.php
30金色amazon_pay.php
31一个amazon_pay.php
32支付amazon_pay.php
33用亚马逊账户支付amazon_pay.php
34内容右部amazon_pay.php
35内容左部amazon_pay.php
36内容底部amazon_pay.php
37内容顶部amazon_pay.php
38成功: 您已修改以“亚马逊账户支付”模块!amazon_pay.php
39模块amazon_pay.php
40用亚马逊账户支付amazon_pay.php
41警告: 您没有权限修改亚马逊账户登陆的模块!amazon_login.php
42排序顺序amazon_login.php
43状态amazon_login.php
44位置amazon_login.php
45布局amazon_login.php
46按钮大小amazon_login.php
47按钮颜色amazon_login.php
48按钮类型amazon_login.php
49极大amazon_login.php
50amazon_login.php
51amazon_login.php
52amazon_login.php
53浅灰色amazon_login.php
54金色amazon_login.php
55深灰色amazon_login.php
56黄金amazon_login.php
57一个amazon_login.php
58登录amazon_login.php
59用亚马逊账户登陆amazon_login.php
60内容右部amazon_login.php
61内容左部amazon_login.php
62内容底部amazon_login.php
63内容顶部amazon_login.php
64成功: 您已经修改了用亚马逊账户登陆的模块!amazon_login.php
65模块amazon_login.php
66用亚马逊账户登陆amazon_login.php
67恢复付款account.php
68推送消息account.php
69交易account.php
70返回account.php
71奖励积分account.php
72下载account.php
73订单历史记录account.php
74愿望列表account.php
75通讯簿account.php
76密码account.php
77编辑帐户account.php
78我的帐户account.php
79忘记密码account.php
80注销account.php
81登录account.php
82注册account.php
83帐户account.php



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

Hi @breathewind we cannot approve your post you only translated 83 strings and still, you're using a machine language translation. please don't use machine translation for your next contribution.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

I didn't intend to use machine language translation. Almost all of these strings are single-word strings. For a single-word string you should know there is often a single possible translation. So in this case, there is no way to translate them in another way rather than the result of machine language translation. Since the result of machine language translation is the only correct meaning for that single word.

Hi @breath the wind you should also know that you can use the word without using the machine language right? the average of you picked in the machine is more than the one you translated by your self.

And for multi-word strings, I make different translation rather the result of machine language translation. It is unfair to censure me on using a machine language translation in this case. The problem is the translation task itself requires me to translate single-word strings with only correct translation which are same as the result of machine language translation. Do you mean I should never translate single-word strings?

you can make a post by yourself using the same word without using the machine translation. even if they the same. many contributors of this category is just clicking the machine translation and doing the job within 30mins, sorry but we cant approve the post. we are stricter in this category.

Coin Marketplace

STEEM 0.21
TRX 0.20
JST 0.034
BTC 90489.61
ETH 3100.75
USDT 1.00
SBD 2.93