Гарний хрін. Чомусь відразу згадалась мандрагора із Гіррі Поттера.
лаконічна великодня канапка: паска, завжди солодка; домашній сир, який також освячується на Пасху; шматочок масла; товстий скибок шинки або полядвиці (що краще) — і зверху все це посипається тертим хроном.
А за цю лакомку я на тебк злий бо ще не встиг сьогодні поснідати і тепер просто заливаюсь слиною
😂😂😂
Терпи, уяви, як буде смачно в неділю 😉
Сюди ж. Хрін вже купив😅🤣 тож завтра вже буду освячувати свій, вже готовий хрін (небезпечне слово, не тпк одна буква і прощавай репутація)
Ну власне, згідно правил української мови, небезпечну ситуацію ти вже створив 😂😂😂
вже готовий хрін 🤣
Хоча якби на цьому б не закцентувався, то я точно не звернув би увагу на подвійне трактування)).
Хоча таке трактування характерне для російської мови, а для української не типове, того я і не звернув би увагу.