Where 666 Doesn't Culturally Mean What You Think
As far as I checked, China has no portals or frothing doorways to the Christian hell that billow ominously with sulfuric smoke. Satan and his minions is not lurking in the above pictured quick-mart convenience store. He certainly isn't there to buy beer, smokes, or condoms, either. Plus, if you go in there to buy a bottle of water, you will not find any long haired fans of Slayer, Cattle Decapitation, or any Scandinavian black metal bands. You'll just see a very bored Chinese cashier clerk staring at their cellphone. And if you are a Christian, get offended, walk in, and complain about the name of their store, you are the one being culturally rude, not them. The numbers 666 or 6666 or a lot of sixes in a row is very, very common in China.
Even on things like coconuts in fancy imported goods shops. Obviously, drinking the milk of this coconut will nutritiously add to your health. It will not make you possessed like the girl in The Exorcist, and you will not end up vomiting split pea soup at people. As I said, it's really, really common number...
In the above picture, let's just forget about the halo over "Mr." right now, shall we?
So, what gives? Why shouldn't Christians visiting China not be offended every time they see this? China is not a majority Christian country -- historically, the Middle Kingdom has an extremely long tradition of Buddhism and Taoism. Christianity, The Bible, and The Book of Revelations only arrived here a few hundred years ago by way of missionaries. To the average Chinese person, these numbers are not a symbol of evil. I fact, they have the opposite meaning. Six is considered a lucky number, and when up put lots of them next to each other, it compounds that luck. This is why you see Chinese businesses trying to have their phone numbers ending in 66, 6666, or 666. Also, the character for six is 六 liù -- which roughly sounds like the English name "Leo." String that together and say it aloud in Chinese, and it sounds like LeoLeoLeo. It sounds a little bit like laughter, and sometimes via texting and social media platforms, 666 is a stand in for LOL. And, by the way, even that has a different meaning in China. LOL = League of Legends, the online game, and not a shorthand for"laughing out loud."
The best bit of advice for any American or a deeply religious Christian visiting China: check your cultural norms at the door. Nothing is what you think it is, this isn't anything like your hometown, and ask your Chinese friends what something means before you decided to get deeply offended. This sounds like it should be common sense.
(Two images are my own. The coconut one a friend took on her cell phone, sent it to me via Wechat for hilarity purposes, and allowed me to use here after I asked permission).