"All freights lighten,said the skipper ,as he shoot his wife into the sea"

in #translation6 years ago (edited)

I need to say a son.Be careful out of woman.These words are not talking about the worman of the woman.But He´s  is a little girls and weakthat they nature -The struggle is a side of side can make it be bothered.


Especially the boys a day that made a head  man who saw a man.A woman like a woman It can be broken.
My boys and calm woman More than men Liberal woman Yes!But you will find a sheep for the seven  pots of rice.


Whatever it is,People who are not intelligent woman .It´s more in the world.A funny one and daddywill tell.
  • "All freights lighten,said the skipper ,as he shoot his wife into the sea"....

..................... သားကု္ိ တစ္​ခု ​ေျပားရဦးမယ္​ မိန္​းမ​ေတြကုိ သတိထားပါ။ ​ေဖ​ေဖ​ေျပားတဲ့ ဒီစကားဟာ မိန္​းမ​ေတြကုိ ႏွိမ္​ခ်ၿပီး ​ေျပာတာမဟုတ္​ဘူး။ ဒါ​ေပမဲ့ အာႏြဲ႔တတ္​တဲ့ မိန္​းမရဲ႕ သဘာဝအရ သူနည္​းသူ႔ဟန္​ ႐ုန္​းကန္​မႈ​ေတြဟာ ​ေဘးပတ္​ဝန္​က်င္​ကုိ အ​ေႏွာက္​အယွတ္​ျဖစ္​​ေစတတ္​တယ္​။ အထူးသျဖင္​့ ​ေယာက်ာၤးသား​ေတြကုိ ​ေခါင္​းခဲ​ေစတဲ့ ကိစၥတစ္​ရက္​ကုိ ​ေယာက်ာၤးတစ္​​ေယာက္​ျမင္​ပုံနဲ႔ မိန္​းမတစ္​​ေယာက္​ျမင္​ပုံမတူဘဲ ကြဲးျပားတတ္​တယ္​။

​ေယာက်ာၤး​ေတြနဲ႔ အျပဳ္ိင္​ တည္​ၿငိမ္​ရင္​့က်က္​တဲ့မိန္​းမ​ေတြ
​ေယာက်ာၤးထက္​ပုိၿပီး
သ​ေဘာထားႀကီးနိင္​တဲ့မိန္​းမ​ေတြလည္​း
႐ွိပါတယ္​။
ဒါ​ေပမဲ့ထမင္​းအုိးႀကီး ၇ အုိး​ေလာက္​သုိး​ေအာင္​ မင္​း႐ွာရလိမ္​့မယ္​။
ဘယ္​လိုပဲျဖစ္​ျဖစ္​​ေလ....
လူၿပိန္​းဆန္​တဲ့မိန္​းမ​ေတြက​ေတာ့
​ေလာကမွာ ပုိမ်ားတယ္​။
ရယ္​စရာ​ေလးတစ္​ခု ​ေဖ​ေဖ​ေျပာျပမယ္​။

"သူ႔မိန္​းမကုိ ပင္​လယ္​ထဲပစ္​ခ်လိုက္​တဲ့အခ်ိန္​မွာ
သ​ေဘာၤတစ္​စင္​းလုံးဟာ
​ေပါ့ပါးသြားတာပဲလို႔ ကပၸတိန္​က ​ေျပားတယ္​"
........................

Ps-Myanmar Modern Literature leads ....The author of "TarYarMinWai" not died in time.From written book
The defaut message has been translated.
The book name is" a paper for the "Khit Nay".
To read more....
English to Myanamr live translation.


ျမန္​မာ.....
​ေမာ္​ဒန္​စာ​ေပ​ေလာက ကုိ
ဦး​ေဆာင္​ခဲ့​ေသာ....စာ​ေရးဆရာ တာရာမင္​း​ေဝ ​မ​​ေသဆုံးခင္​ကာလ တြင္​ သူ႔၏ သားျဖစ္​သူ(သည္​​ေခတ္​​ေန) အတြက္​
​ေရးသားခဲ့​​ေသာ စာအုပ္​မွ
မူလစာအတုိင္​း ဘာသာျပန္​ထားပါသည္​။စာအုပ္​ နာမည္​မွာ"​ေခတ္​​ေနအတြက္​ စာတစ္​ရြက္​"ျဖစ္​ပါသည္​။အမ်ား ဖတ္​႐ွဴနိင္​ရန္​....
ျမန္​မာဘာသာ မွ အဂၤလိပ္​ဘာသာသုိ႔
တုိက္​႐ုိက္​ ဘာသာျပန္​ထားျခင္​းျဖစ္​ပါသည္​။

  • Author By TarYarMinWai
  • Photo -TarYarMinWai
  • Translate By @Sattpaing



Sort:  

You got a 5.88% upvote from @dailyupvotes courtesy of @sattpaing!

Coin Marketplace

STEEM 0.30
TRX 0.12
JST 0.034
BTC 64038.60
ETH 3148.89
USDT 1.00
SBD 3.97