1000 DAYS OF STEEM: Day 15 - Mini Challenge # 1 - Software de traducción

Hola Comunidad de Steemit

Una gran iniciativa que tubo @steeemitblog en este desafió de los software que utilizamos para traducir nuestras paginas

Como ustedes verán en el capture de pantalla el traductor que utilizo es de Google para poder entender lo que dicen las páginas de @steemitblog las tengo que traducir ya que no domino de lleno el ingles, ya mi computadora esta adaptada página que ella ve que esta en ingles la traduce automáticamente al español sin ningún inconveniente, claro si la página estuviera en otro idioma tendría que modificar el idioma para traducirlo.

Ahora cuando yo voy a escribir un artículo en ingles utilizo otro traductor es mas confiable Deepl porque lo que uno escribí no varia, en cambio en el de google hay ciertas variaciones por eso recomiendo este:

Lo único que tiene el traductor Deepl es que cuando alcanzas el máximo de escritura se bloquea y deja a uno como a mitad de camino y hay que esperar hasta el próximo día para utilizarlo por eso escribo un artículo diario para que no me pase eso, y es mejor escribir directamente en el ya que lleva el control de las palabras.

Cuando escribimos debemos de estar pendiente de los acentos, comas y que las palabras estén bien escritas, en el traductor Deepl.

Si hay otros traductores pero estos son los que yo mas utilizo google para traducir páginas y Deepl para escribir artículos en ingles

Sort:  

Hola amiga, no conozco el deepl, tendre que probarlo.
Estamos aprendiendo cada dia.
Saludos amiga, un abrazo.

Hola amiga, el Deelp es muy efectivo para hacer post en ingles

Coin Marketplace

STEEM 0.22
TRX 0.20
JST 0.034
BTC 98923.04
ETH 3381.66
USDT 1.00
SBD 3.09