Mini Challenge #1 - Translation Software

in #the1000daysofsteem4 years ago (edited)

За многие годы работы в интернете я основательно подсела на яндекс браузер, он очень мне нравится и имеет довольно удобный функционал, подходит мне практически для любых целей, но главное его достоинство это встроенный автоперевод, просто незаменимая функция на таких платформ как Steemit и ему подобных.

Автопереводчик легко настраивается всего один раз, делается это вот так, нажимаешь на переводчик, выпадает окно с настройками и выбираете для себя подходящие параметры, а дальше всё работает на полном автомате.

image.png

Я для себя настроила так, чтобы при переходе на страницу с описанием на иностранном языке, перевод выполнялся автоматом и без подтверждения.

Даже не представляю как было бы трудно общаться с ребятами из разных стран и читать их посты абсолютно не зная языка. Нет, перевести конечно можно было и через обычный переводчик, но для этого надо было совершить много лишних движений, скопировать текст или комментарий, вставить его в переводчик, выбрать перевод на нужный язык, вообщем потратить больше времени, а тут всё на автомате.

Ну и так, как челлендж придумал @steemitblog, то и примеры все я буду приводить на вашем блоге, надеюсь вы не возражаете?))

Вот страница содержание которой написано на английском языке.

image.png

Я только перешла на страницу, как в работу сразу включается автопереводчик.

image.png

Прошло две - три секунды, зависит от скорости вашего интернета, и мы уже видим текст переведённый на ваш родной язык.

image.png

Всё удобно и до безобразия просто, кстати можно настроить и выбор языка, то есть, с какого на какой делать перевод.

Пост написан в рамках миниконкурса от @steemitblog , рекомендую участвовать, вот ссылка на пост с условиями:

https://steemit.com/the1000daysofsteem/@steemitblog/1000-days-of-steem-day-15-mini-challenge-1-translation-software

Sort:  

Благодарю за поддержку!

Действительно удобно! А я Гуглом по старинке перевожу...

По старинке занимает больше времени, иногда хочется даже просто почитать посты стимовцев из других стран, интересно как они живут, что едят, чем увлекаются, а длинные посты не переведёшь обычным гугл переводчиком, так как там до 3000 знаков.

Согласна)

Сейчас с переводом вообще проблем нет)

И это действительно очень здорово, исчезают границы в общении с иноязычными друзьями.

К хорошему привыкаешь быстро. Но я такие вещи устанавливаю не на полный автоматизм. Иногда бывают не корректные переводы. Может сейчас алгоритмы усовершенствовались, но в то время было масса неудобств.

У меня сейчас единственное неудобство, что яндекс браузер без расширения vpn не работает, а расширение замедляет работу многих сайтов и блогов, вот и тыкаю туда сюда.

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.13
JST 0.028
BTC 66338.04
ETH 3306.77
USDT 1.00
SBD 2.69