The more expensive the mobile phone, the more expensive the taxi? Were you infected?手機越貴打車越貴?你中招了嗎?

in #taxi4 years ago (edited)

Recently, Sun Jinyun, a professor at Fudan University in Shanghai, led a team to conduct a survey on “mobile taxi-hailing software”. They took more than 800 taxi rides in Beijing, Shanghai, Shenzhen, Chengdu and Chongqing, and spent 50,000 yuan in exchange for the following taxi report. The report shows: Apple owners are more likely to be ordered by more expensive models such as special cars and premium cars. If it is not an Apple phone, the more expensive the phone, the easier it is to be ordered by more expensive models.
最近,上海復旦大學教授孫金雲帶領團隊做了一項“手機打車軟件打車”調研。他們在北京、上海、深圳、成都和重慶,專門打車800多次,花費50000元換回了下面這份打車報告。報告顯示:蘋果機主更容易被專車、優享這類更貴車型接單。如果不是蘋果手機,則手機越貴,越容易被更貴車型接單。
image.png

During the survey, it was also found that the actual fare was higher than the estimated fare, and this situation accounted for as much as 80%. The reporter made an unannounced investigation, and the online taxi driver also said that the actual fare must be higher than the estimated price; because there are no subsidies and discounts for taxis, the price of Apple mobile phones will be a little more expensive; now it is indeed more difficult to get a taxi. (Shenzhen Radio and Television Group Metropolis Channel "First Scene" column)
調研當中,還發現實際車費比預估費要高,而這樣的情況佔比高達80%。記者暗訪調查,網約車司機也表示實際車費肯定比預估價高;因為沒有各種打車補貼和優惠,蘋果手機的價格會貴一點;現在打車也確實更難。 (深圳廣電集團都市頻道《第一現場》欄目)

The more expensive the mobile phone, the more expensive the taxi, its potential lines are nothing more than the belief that people who use more expensive mobile phones have relatively better financial conditions and belong to the "price insensitive group", so they can "make some blood."
手機越貴、打車越貴,其潛在台詞,無非是認為使用較貴手機的人經濟條件相對較好,屬於“價格不敏感人群”,可以多讓他們“出點血”。

This is really nonsense. In fact, many people who use more expensive mobile phones are not necessarily so wealthy. They are either pursuing a better use experience brought by good mobile phones, or just to satisfy face and vanity. If they know that they are just buying an Apple mobile phone, but all kinds of consumer prices are "rising", they may have no choice but to smile.
這實在有點無厘頭。其實,不少使用較貴手機的人,不見得就有多富裕,他們或者是追求好手機帶來的更佳使用感受,或者僅僅是為了滿足面子和虛榮心。如果他們知道不過是買了部蘋果手機,各種消費價格卻都跟著“水漲船高”,也許只能無奈苦笑了。

The issue of "killing familiarity" in the Internet field has always attracted much attention. Now I find that in addition to "killing familiarity", there is actually "killing the rich"-as long as the merchants and platforms feel that you are rich, they will immediately sharpen their swords secretly and try to slaughter you a few dollars. This kind of "sorry operation" is not only dishonest and disregard of business ethics, but also suspected of price fraud and illegality.

一直以來,互聯網領域“殺熟”的問題備受關注。現在發現,除了“殺熟”,其實還有“殺富”——只要商家和平台覺得你有錢,暗地裡立馬磨刀霍霍,試圖狠狠宰你幾刀。這種“騷操作”,不止是不講誠信、罔顧商業道德,還涉嫌價格欺詐和違法。

Although some online platforms think that they rely on algorithms and big data to slaughter customers conveniently, quickly and efficiently, they can be "unknowingly", but they can't contain the fire. Similar behaviors are increasingly arousing consumer anger and attracting supervision. Hands.
儘管某些網絡平台自以為靠算法和大數據宰客方便快捷高效,可以做得“神不知鬼不覺”,可紙裡包不住火,類似行為日益引發消費者的憤怒,也引來監管之手。
16pic_1567282_b.jpg

![E3B786F162BF74CBC72074F2C495167A.jpg]

Coin Marketplace

STEEM 0.16
TRX 0.15
JST 0.028
BTC 55838.64
ETH 2285.93
USDT 1.00
SBD 2.33