El agujero / The hole [English inside]

in #spanish5 years ago (edited)


Durante algún tiempo pensé que todo se debía a la presión en mi trabajo, en esos primeros sueños tenía siempre la impresión de estar encerrado en una celda, nadie respondía a mis gritos y un goteo constante que repercutía en todo mi cuerpo señalaba la húmeda espesura del tiempo. No me quedaba más remedio que intentar traspasar esas paredes, así fuera necesario escarbar con mis propias uñas a través de ellas. Nunca pude alcanzar el otro lado durante mis sueños pero amanecía siempre adolorido, con asfixia, los dientes y puños apretados. La frecuencia cada vez mayor con la que venía este sueño fue lo que comenzó a llamar mi atención.

For some time I thought that everything was due to the pressure in my job, in those first dreams I always had the impression of being locked in a cell, nobody responded to my screams only a constant drip rebounding in my whole body and pointing the wet thickness of time. I had no choice but to try to penetrate those walls, eve digging with my own nails through them. I could never reach the other side during my dreams but I awoke always sore, sofocated, clenched teeth and fists. The increasing frequency of this dream began to get my attention.

Aunque al principio no le di mucha importancia pues me era más urgente conservar el empleo en medio de los recortes de aquel tiempo, no dejó de intrigarme el significado de aquella estúpida pesadilla recurrente. Al final no me corrieron de mi trabajo aunque aquella pesadilla continuó por algún tiempo. En algún punto algo distinto comenzó a pasar en mi sueño, comencé a escuchar voces que venían de afuera de las paredes, no me escuchaban y yo tampoco entendía lo que hablaban. Esto sólo me hacía rascar con mayor desesperación aquellos muros, miraba mis uñas irse desprendiendo de los dedos, luego la carne, mis huesos. Aquellas personas de afuera simplemente seguían murmurando.

Although at first I did not give it much importance because it was more urgent for me to keep my job amid the cuts of that time, the meaning of that stupid recurring nightmare did not cease to intrigue me. In the end they didn't run me from my job but that nightmare continued for some time. At some point something different happened in my dreams, I began to hear voices coming from outside the walls, they didn't listen to me and I didn't understand what they were talking about either. This only made me scratch those walls more desperately, watching my nails peel off my fingers, then the flesh, my bones. Those outsiders simply kept muttering.

Después de unos meses el sueño se transformó inesperadamente, los murmullos seguían ahí pero ahora me despertaban para descubrirme en una cama que no era la mía, a mi al rededor muros de mampostería de una casa antigua, sábanas y colchas suaves, en una cama muy elegante. La luz del amanecer pasando por las telas de la cortina. Los murmullos en el exterior comenzaron a combinarse con sonidos metálicos como de herramientas entrechocando. Sé que suena extraño pero tenía mucho sueño durante el sueño y aunque quería no podía dormirme por el ruido de afuera. Me levantaba enfurecido para ver quién está hablando allá afuera, quiero asomarme por la ventana pero al correr la cortina no hay nada mas que el mismo muro de mampostería. Siempre me despertaba en ese momento.

After a few months the dream changed unexpectedly, the murmurs were still there but waking me up to discover a bed that was not mine, masonry walls of an old house around me, sheets and soft bedspreads in a very elegant bed. The light of dawn passing through the curtain of the window. The murmurs outside began to combine with metallic sounds like crushing tools. I know it sounds strange but I was very sleepy during the dream and although I wanted I could not sleep because of the noise outside. I was mad at getting up to see who is talking out there, I wanted to look out the window but when I run the curtain there is nothing but the same masonry wall. I always woke up at that moment.

Aquel tiempo fue de revueltas en las calles, la gente estaba enojada con el gobierno y la verdad es que era cada vez mas difícil que alcanzara el dinero. El mismo asunto del precio de los combustibles en todo el mundo afectaba también a mí país y su pueblo. Seguían mis sueños con aquel cuarto de paredes de mampostería, el ruido de afuera se había vuelto insoportable, los golpes de las herramientas retumbaban en las paredes como si las estuvieran derribando. Yo intentaba detener a la gente del otro lado gritando pues sabía que de nada serviría levantarme para asomarme a la ventana. La gente de afuera platicaba, reía y seguía golpeando. La única solución era despertarme corriendo de una vez aquella cortina por la que entraba la primera luz de la mañana.

At that time it was uproar in the streets, people were angry with the government and it was truth it was increasingly difficult to reach the money to survive. The same issue of fuel prices throughout the world also affected my country and its people. My dreams continued with that room of masonry walls, the noise outside had become unbearable, the blows of the tools rumbling on the walls as if they were tearing them down. I scream trying to stop the people on the other side because I knew that it would not help to get up to look out the window. The people outside talked, laughed and kept hitting. The only solution to wake up was to uncover the curtain through which the first light of the morning entered.


Oía los murmullos de aquella gente durante mi sueño de esa noche, decidí no despertarme, así me mantuve incluso cuando comenzó el mazo a hacer temblar las paredes. Quise meter la cabeza bajo la almohada y apretarme entre las sábanas pero descubrí que no estaban, el tacto me revelaba que estaba desnudo y acostado en el suelo. Me puse en posición fetal decidido a no despertarme hasta que una piedra me cayó en la cabeza, luego otra, escombros y mucho polvo. Por fin abrí los ojos. Era una habitación sin muebles, un hueco se había formado en la parte alta de la pared junto a la que dormía. Ya no se escuchaban las voces, todo estaba cubierto de polvo y escombros. Gritaba a la gente de afuera pero por respuesta comenzaba a penetrar un gas amarillento por aquella abertura que muy pronto inundaba toda la habitación. Después de la sensación de ahogo todo se ponía negro y venía el despertar.

I heard the murmurs of these people during my dream that night, I decided not to wake up, so I stayed even when the mallet began to make the walls tremble. I wanted to put my head under the pillow and squeeze me between the sheets but I discovered that there was nothing, then discovered that I was naked and lying on the floor. I put myself in a fetal position determined not to wake up but one stone fell on my head, then another, debris and a lot of dust. I finally opened my eyes. I was a room without furniture, a hole had formed in the upper part of the wall next to which I was slept. The voices were no longer heard, everything was covered with dust and debris. I shouted to the people outside but in response began to penetrate a yellowish gas through that hole that soon flooded the entire room. After the choking sensation everything went black and I awake.

Para ese entonces comencé a consultar con un psicólogo que hacía las evaluaciones en mi empresa, quien entre las preguntas pertinentes sobre la relación con mis padres me pasaba también datos sobre nuevos trastornos depresivos contemporáneos debidos a la tensión y contaminación mundiales. Diría que él estaba más paranoico que yo. Al parecer en el último mes habían intentado entrar su casa y no sabía exactamente si habrían sido ladrones o algún escuadrón de la policía. Dejé de ir a la terapia pues la suspendieron debido al temor del colapso financiero, todos se estaban apretando aun más los cinturones. No sabía tampoco si me estaba ayudando aquel psicólogo con mis sueños o más bien me estaba contagiando de sus miedos.

At that time I started consulting with a psychologist who was doing the evaluations in my company, who among the pertinent questions about the relationship with my parents also passed me data on new contemporary depressive disorders due to global tension and pollution. I would say he was more paranoid than me. Apparently in the last month someone tried to enter his house and did not know exactly if they had been thieves or a police squad. I stopped going to therapy because It was suspended due to fear of financial collapse, everyone was tightening their belts even more. Anyway I didn't know if that psychologist was helping me with my dreams, or rather he was sickening me with his fears.

Me desperté hace una hora, he estado checando mi reloj constantemente, estoy entre mucha gente de todas las edades reunidos en un restaurante. Abrí los ojos y estaba en mi cama pero la mitad de mi casa había sido derribada. Entre el humo lograba ver a la personas que se juntaban afuera en la calle, angustiados alcanzaba apenas a distinguir el murmullo de sus charlas en medio de un zumbido en mi cabeza. Se acercaron a mi y me sacaron de la cama. He estado corriendo con ellos entre calles bombardeadas, cuerpos tirados, casas y edificios derribados, los más jóvenes han rescatado a otros tantos. El sonido de unos helicópteros nos hizo refugiarnos en este lugar. Hemos estado aquí en silencio durante un rato, sólo los más pequeños llorando de cuando en cuando.

I woke up an hour ago, I've been checking my watch constantly, I'm among many people of all ages gathered in a restaurant. When opened my eyes I was in my bed but half of my house had been torn down. Through the smoke I could see the people who gathered outside on the street, they were distraught. I could barely distinguish the murmur of their talks in the middle of a buzzing in my head. They approached me and pulled me out of bed. I have been running with them between shattered streets, thrown corpses, houses and demolished buildings, the youngest have rescued as many as they could. The sound of helicopters made us take refuge in this place. We have been here in silence for a while, only the children crying from time to time.


—Este sueño sí que ha evolucionado —me atrevo a decirle a un muchacho que está a mi lado—, me pregunto cómo es que llegaré a despertar.

—Estás despierto —me dice—, esto acaba de comenzar.

—This dream has evolved —I dare to tell a boy next to me—, wonder how I will wake up.

—You're awake —he tells me—, this has just begun.

Imágenes libres de derechos / Free use images



Click en las imágenes para ir a la fuente / Click on the image to go to the source



@LeVeuf



Este trabajo por Miguel Ángel Canto está bajo una licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
.
Sort:  

Psychologist themselves are human. Sometimes it's their own emotion that appears to affect the patient's thinking, and either party realize it. Great writing !tip

Posted using Partiko Android

I have a very short experience with psychologists but always have that impression!! At the end we humans are like sponges absorbing everything on the environment and projecting that on our dreams. Thank you very much for your visit and great comment and also for your support! :)
The best for projects and life, @DavidKE20!!

Un excelente relato, genial como siempre en tus líneas.
Me alegra mucho poder leerte, siempre eres mi favorito.
Saludos cariñoso Miguel.

Ahora tú me has dejado colorado y saltando de contento!! Gracias por ese aliento que siempre viene con tus visitas por esta casa. Que bueno que te ha gustado este laberinto de sueños con salida a más enredos.
Te mando abrazos bien fuertes y Buenos Vientos!! 🤗🌻

Oh, santo cristo, esto me dio escalofríos. Generalmente tengo sueños dentro de sueños, mis pesadillas son largas y tendidas y esa angustia siempre está ahí, así que me identifiqué bastante con el protagonista. ¡Buen relato!
Sé que puede sonar algo cruel, pero...indicado para estas fechas de tensión sobre la tercera guerra mundial. ¡Saludos! <3

Mucha gracias,@RevivemyHeart, por compartirme tu experiencia en la lectura de este relato. No hay nada mejor para el aprendizaje en la escritura! Combina este cuento las experiencias de esos sueños dentro del sueño y claro está que nuestros recientes conflictos bélicos con algunas otras experiencias. Que bueno que los has disfrutado!!
Mando un abrazo grande y los mejores deseos!! :)

Una ficción conmovedora, @leveuf, con la indiscutible calidad de tu pluma. El final estremece.
Esperemos que sea sólo una parte del sueño-pesadilla.
Felicitaciones por un genial texto narrativo.
Te apoyamos

Publicación curada manualmente por Club12

¡¡¡Vamos por más!!!

También puedes seguirnos en el discord de RadioSteemit

¡¡¡Canal de discord RadioSteemit!!!

Muchísimas gracias por ese alentador comentario y el apoyo para esta publicación. Aprecio mucho su valoración y también que lo hayan disfrutado.
Envío abrazos fuertes y los mejores deseos para todos en el Equipo @Club12!!

Loading...

Buen relato,felicitaciones.

Muy agradecido por la visita, que bueno que le ha gustado!
Abrazo grande!!

Hi, @leveuf!

You just got a 4.5% upvote from SteemPlus!
To get higher upvotes, earn more SteemPlus Points (SPP). On your Steemit wallet, check your SPP balance and click on "How to earn SPP?" to find out all the ways to earn.
If you're not using SteemPlus yet, please check our last posts in here to see the many ways in which SteemPlus can improve your Steem experience on Steemit and Busy.

Thank you very much!!
Best vibes!!

Hi @leveuf!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your UA account score is currently 3.526 which ranks you at #6779 across all Steem accounts.
Your rank has not changed in the last three days.

In our last Algorithmic Curation Round, consisting of 85 contributions, your post is ranked at #41.

Evaluation of your UA score:
  • You're on the right track, try to gather more followers.
  • The readers like your work!
  • Try to work on user engagement: the more people that interact with you via the comments, the higher your UA score!

Feel free to join our @steem-ua Discord server

Thanks for all!!
Best regards!!

Greetings :)
@tipu curate

Thank you very much for the support!
Best regards!! :)

🎁 Hi @leveuf! You have received 0.1 STEEM tip from @davidke20!

@davidke20 wrote lately about: [Steem Talk] #Hasil2020 Achievement #2 Feel free to follow @davidke20 if you like it :)

Sending tips with @tipU - how to guide.

Thanks a lot!!
Best Regards!! :)

Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.15
JST 0.028
BTC 61940.19
ETH 2433.78
USDT 1.00
SBD 2.50