Madre, tu recuerdo sigue en mí como aquel día
Buenas tardes amigos de Steemit. En especial las comunidades de mis compañeros venezolanos de @steemvenezuela.
Hoy, y a pesar del día de las madres ... te recuerdo.
Good afternoon, friends of Steemit. Especially the communities of my Venezuelan compatriots from @steemvenezuela.
Today, and despite Mother's Day ... I remember you.
La historia está preñada de días especiales en el calendario. Sin duda cada uno de ellos tiene sus propias palabras para contarse. Hoy, sin embargo, es un día que no necesita, quizás, presentaciones, porque cada rincón de este planeta está poblado de vidas que se abanderan al viento de lo que al mundo las trajo, y dibujó con latidos de vida cada paso que ha contado una historia diferente, y propia.
History is pregnant with special days on the calendar. Without a doubt each of them has their own words to tell. Today, however, is a day that does not need, perhaps, introductions, because every corner of this planet is populated with lives that take to the wind of what brought them to the world, and drew with beats of life every step that has counted. a different story, and its own.
La mujer es madre. Desde ella y por ella se abraza el nacimiento de la vida, la semblanza pintoresca de la infancia, el ruido incesante de la juventud, la contemplación serena de la adultez y la espera pacífica en la niebla fresca de la vejez.
The woman is a mother. From her and through her the birth of life is embraced, the picturesque semblance of childhood, the incessant noise of youth, the serene contemplation of adulthood and the peaceful wait in the cool mist of old age.
Desde la calidez de un vientre que protege, que alimenta, que sostiene, que sustenta, y el corazón que se emociona, la mujer recorre el camino que la hará madre. No solo del niño que engendra, se sentirá madre de cada niño que llore, que sufra, que ría y comprenderá a cada mujer que sostenga la mano anciana de trasnochos y sobresaltos en las horas quedas de malestares y fiebres del hijo, independientemente si es niño, adulto o anciano.
From the warmth of a womb that protects, that nourishes, that sustains, that sustains, and the heart that is moved, the woman walks the path that will make her a mother. Not only the child she begets, she will feel like the mother of each child who cries, who suffers, who laughs and will understand each woman who holds the old hand of late nights and frights in the hours left of the child's illness and fever, regardless of whether it is a child. , adult or elderly.
Mi madre…
Madre es cada latido del andar por nuestro destino, las oportunidades de ver el paso de la vida y ser vida en cada paso que damos. Así, mis pasos te recuerdan y te cuidan del olvido ¿o acaso no lo hay?
My mother…
Mother is each heartbeat of walking through our destiny, the opportunities to see the passage of life and to be life in each step we take. Thus, my steps remind you and take care of you from oblivion, or is there not?
Mi mejor recuerdo de ti…
Busco en los intrincados avatares de los años y siempre tengo el mismo encuentro con una tarde en el patio de mi casa, el olor del café recién hecho y mi hijo, apenas de un año, enseñándote cómo volver a ser abuela, después de un par de años.
I look at the intricate ups and downs of the years and I always have the same encounter with an afternoon in the backyard of my house, the smell of fresh coffee and my son, barely a year old, teaching you how to become a grandmother again, after a couple of years.
Esa tarde la llevo en los pliegos del recuerdo y la traigo de regreso cuando siento que los días me cansan, el ánimo baja o las ganas de llorar apremian. Después de 19 años, sigo pensando que te fuiste muy pronto y que tu inesperada partida me habla de volver a vivir esos momentos con mi hijo y hacerlo sentir como me sentí contigo.
That afternoon I carry it in the sheets of memory and I bring it back when I feel that the days are tiring me, my spirits down or the urge to cry pressures. After 19 years, I still think that you left very soon and that your unexpected departure tells me about reliving those moments with my son and making him feel how I felt with you.
Vivir para recordarte en el ejemplo, en el consejo, en el abrazo, en el llanto, en la tristeza, en el abrazo y en tu bendición diaria.
Live to remember you in the example, in the advice, in the hug, in the crying, in the sadness, in the hug and in your daily blessing.
[Fotos de mi archivo, tomadas con un teléfono Samsung S5 y modificadas con el programa PowerPoint]
Te invito a visitar mis redes donde podrás consultar información actualizada sobre educación y neuro-desarrollo.
I invite you to visit my networks where you can consult updated information on education and neuro-development.
Hermoso post, @sandracabrera. Parece mentira que ya son casi 20 años. Supongo que hay quienes olvidan, pero quién podrá olvidar a Luisa Goitía. Imposible.
¡Abrazo!
Volveré cuando recargue VP.
Gracias, Marlyn.
El tiempo pasa, pero a veces, para algunas cosas ... es como si no fuera así.
Un abrazo.