ဇော်ဂျီဖန်တီးခဲ့သူရဲ့ အင်တာဗျူးမှ ကောက်နုတ်ချက်

in #steempress5 years ago (edited)

ဇော်ဂျီဖန်တီးရှင် ဦးရဲမြတ်သူ အင်တာဗျူးမှာပြောသွားပါတယ်။
ဒီအမြင်ဟာ ကျွန်တော်တစ်ယောက်ကပြောတဲ့စကားပါ။
မြန်မာပြည်မှာဘာသာ/စာပေ နှစ်မျိုးသုံးလို့ရပါတယ်။ စက်ပစ္စည်းတွေမှာပါ။ တရုတ်မှာလည်း (၄)မျိုးလောက်အသုံးပြုတာတွေ့ရတယ်။ မှန်ပါတယ်။ သူပြောတဲ့အထဲမှာ မြန်မာတွေ လေ့လာမှုအားနည်းတယ်တဲ့ မှန်သင့်သလောက်တော့မှန်နိုင်တယ်။ ဒါပေမဲ့မမှန်ဘူး။ သူ့တီထွင်ခဲ့တာ ကျေးဇူးတင်တယ်။ ခုလိုအချိန်မှာ သူဘုကန့်လှဲ့ လုပ်နေတာဟာ မြန်မာယူနီကုဒ်သုံးပါဆိုပြီး ပြုလုပ်သူတွေက သူ့စီးပွားရေးကို သွားပြီး တုတ်နဲ့ထိုးလို့ပါ။ မြန်မာစာရေးသားသူတွေကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာလိုက်တဲ့အခါ မြန်မာစာကို အမှန်မရေးပဲ ရရစ်နှစ်ခုသုံးထပ်နေတာတွေမှာ ဇော်ဂျီနဲ့မသိသားပေမဲ့ ယူနီပြောင်းလိုက်ရင် သေချာပေါက်သိနိုင်ပါတယ်။ စံစနစ်ကိုမလိုက်နာထားတဲ့အတွက် ရှာဖွေမှုမှာ လိုအပ်သလောက်အရာမထင်တာသူမပြောသွားဘူး။ ဘယ်လိုပဲရေးရေး အမြင်မှာအမှန်မြင်နေပေမဲ့ မြန်မာစာရေးထုံးမှာတော့ အမှားကြီးပါ။ လူငယ်တွေ ရေးပုံပိုပြီးအမှားဖြစ်စေခဲ့တယ်။ သူ့ပြောတဲ့ ရရစ်ရေးပုံ အရွယ်ပုံစံပြောင်းပေမဲ့ အဓိပ္ပာယ်အတူတူပဲဆိုတာတွေ၊ မြန်မာနိုင်ငံအတွက် ချက်မှတ်ပေးထားတဲ့ ကုဒ်ပွိုင့်တွေမှာ တိုင်းရင်းသားစာပေတွေကို သုံးခဲ့တဲ့အပြစ်တွေကိုသူရှောင်ပြီးပြောသွားခဲ့တယ်။ ပြောချင်တာက တိုင်းရင်းသားတွေအတွက် နေရာမပေးချင်တာလား? လူမျိုးကြီးဝါဒကို ကျင့်သုံးချင်နေတာလားပေါ့။ သူတိုင်းရင်းသားစာပေတွေရဲ့နေရာကို ယူသုံးမိလို့ တောင်းပန်ပါတယ်။ ကျွန်တော်ဖန်တီးခဲ့တဲ့ ဇော်ဂျီကိုမသုံးပါနဲ့တော့ဆိုတဲ့ စကား ဘာလို့ပါးစပ်ကပြောမထွက်တာလည်း ရထားတာတွေ ပြန်ပါသွားမှာဆိုးလို့လား? ဦးလေးပြောသလိုပဲ ခေတ်အခြေအနေအရ ပြောင်းလဲလာခဲ့ပြီလေ။ ipod ကိုမသုံးတော့ဘူး။ google translate မှာ ဇော်ဂျီနဲ့လည်းဘာသာပြန်နိုင်တာသိပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ ရရစ် နှစ်ခုထပ်နေတဲ့စာကို ပြန်မပေးနိုင်ခဲ့ဘူး။ facebook က auto စာပြောင်းလဲမှုလုပ်ပေးတယ် မှန်ပါတယ်။ ဒီအထဲ ခင်ဗျာဝင်ကူညီခဲ့တာမရှိပါဘူး။ ဒီလိုဖြစ်လာအောင် ယူနီကုဒ်အသုံးပြုသူတွေရဲ့ ကြိုးစားမှုကြီးပါ။ google translate မှာ စာအမှန်ဘာသာမပြန်နိုင်သေးတာ ဦးလေးလည်းသိမှာပေါ့။ မြန်မာဘာသာဟာ အခြားနိုင်ငံဘာသာတွေနဲ့ ဆန့်ကျင်ဘက်ဘာသာပြန်ရတယ်ဆိုတာလည်း ဦးလေးသိနိုင်ပါတယ်။ ဒီဘာသာပြန်မှုအတွက်လည်း မြန်မာနိုင်ငံသားတွေ အင်္ဂလိပ်စာ-မြန်မာစာ ကျွမ်းကျင်သူတွေ က ယူနီကုဒ်သုံးပြီး ကိုယ့်စရိတ်ကိုစား ကူညီနေတယ်ဆိုတာလည်း သိသင့်ပါတယ်။ မြန်မာစာကို ခုရေးသားနေတဲ့ ဇော်ဂျီအသုံးပြုသူတွေမှာ အမှားတွေအများအပြားရေးသားနေတာလည်း သတိဝင်သင့်ပါတယ်။ အောက်ကမြင့် ဘယ်ဟာသုံးရမလဲမသိ။ ရရစ်ဘယ်ဟာသုံးရမလဲမသိတဲ့ ရေးသားမှုတွေမှာ သာမန်လူမပြောနဲ့ သတင်းသမားဆိုပြီး လုပ်စားနေသူတွေတောင် အမှားတွေအများကြီးပါ။ ဒါကြောင့်ကျွန်တော်ပြောချင်တာက မကူညီချင်နေပါ။ အခြားပြုလုပ်ပေးနိုင်သူတွေကို ဒုက္ခမပေးပါနဲ့လို့ ပြောချင်ပါတယ် ဦးရဲမြတ်သူ ခင်ဗျာ။ နောက်ထပ်က ဖုန်းတွေမှာ ဇော်ဂျီအမှန်မြင်ဖို့ ခင်ဗျာ ဘာတစ်ခုမှမလုပ်ခဲ့ပါဘူး။ မြန်မာလူငယ် တက်သစ်စတွေ ဖန်တီးခဲ့တာပါ။ ဦးလေးတီထွင်ထားတဲ့ ဇော်ဂျီဟာ ကွန်ပျူတာ windows 32bit, windows 64bit ဆိုတဲ့ windows 7 အထိပဲ ပြုလုပ်ပေးခဲ့ပါတယ်။ ခုနောက်ထွက် windows တွေတောင် ရေးလို့ရဖတ်လို့ရအောင် ဦးလေးမလုပ်ပေးပဲ အခြားသော ဝါသနာရှင်တွေ ပြုလုပ်ပေးခဲ့ကြတယ်ဆိုတာလည်း အသိဝင်ပါအုံး။ ဇော်ဂျီကို android စနစ်မှာထည့်သွင်းလို့ရအောင်လည်း ဦးလေး မကူညီခဲ့သလို iOS မှာလည်း ထည့်သွင်းလို့ရအောင် ဦးလေး မကြိုးစားခဲ့ပါဘူး။ နောက်ထပ်ပြောချင်တာက စံစနစ်ကို လိုက်နာတဲ့ ဖောင့်တွေ တစ်ရာကျော်ပေမဲ့ ဦးလေး ဘာလို့ စံစနစ်ကို လိုက်နာတဲ့ ဖောင့်တစ်ခုတောင် မရေးခဲ့တာလဲ? win font တောင် စံစနစ်ကို လိုက်တဲ့တဲ့ ဖောင့်တွေ ထုတ်ပေးခဲ့တာပဲလေ။ ဦးလေးလည်း win စနစ်ကို ခိုးသုံးခဲ့သေးတာပဲ။ ပြီးတော့ အင်္ဂလိပ် ဖောင့်တွေကိုလည်း ခိုးသုံးထားတာတွေ့သေးတယ်။



Posted from my blog with SteemPress : https://news.sannaychi.com/?p=568
Sort:  

Hi, @nayhlaingsoe!

You just got a 0.99% upvote from SteemPlus!
To get higher upvotes, earn more SteemPlus Points (SPP). On your Steemit wallet, check your SPP balance and click on "How to earn SPP?" to find out all the ways to earn.
If you're not using SteemPlus yet, please check our last posts in here to see the many ways in which SteemPlus can improve your Steem experience on Steemit and Busy.

ဗဟုသုတရပါတယ်

Steempress နဲ့ steemit မှာ စာဘယ်လိုရေးရသလဲဗျ
အသေးစိတ် ပိုစ့်လေး ရေးတင်ပေးပါ

Coin Marketplace

STEEM 0.33
TRX 0.11
JST 0.034
BTC 66530.34
ETH 3251.57
USDT 1.00
SBD 4.36