说说上海话中的外来语💗月旦评steemCreated with Sketch.

in #steempress8 years ago (edited)


对上海略有了解的人可能会知道,上海话里有许多外语,很多就源于英语。由于上海是中国开埠通商最早的几座城市之一,曾经也算是“远东第一大都市”,英语的使用自然就融入到市井生活中。由于历史悠久,加上中国人卓越的本地化能力,许多外来语使用非常频繁,连上海人自己都不知道这些每天说的话竟然是变形后的“英语”。

有些显而易见的词,比如以前用的白炽灯,需要搭配圆柱形的那种启动器,上海话读作“斯塔特”,一听就知道源于英语单词Starter。还有老人拐杖,上海话叫做“斯蒂克”,源自Stick。

有些外来词就音译的隐蔽了,比如上海话形容那种有腔调的人叫“老克勒”,源自英语Class,是指有格调的意思。而形容没格调的人叫“昂三”,源自On sale的发音。联想一下,跳楼大甩卖,自然是没有人喜欢的压仓货,垃圾东西,以此形容没格调的人。这样的例子还有很多,非常有趣。

最近,我在完成一个服装网站的本地化项目。在翻译的过程中,又发现了一个有趣的上海话外来语!

那就是,上海话的衣褶读音:“盖”。

英语中表示衣褶的词非常多:creased, fold, pleat, dart, gather......看到了么!看到了吗!Gather!!!Gathering!!!

记得小时候,妈妈会牵着我的手,先去布料店扯几尺泡泡纱,然后到裁缝店做裙子。妈妈会对师傅讲:“裙子前头帮俄多打几只盖~”,打盖,就是Gathering的音译!

啊~一不小心又长知识了!我爱学习,学习让我快乐~~

 


Posted from my blog with SteemPress : https://kidsreturn.000webhostapp.com/2018/09/%e8%af%b4%e8%af%b4%e4%b8%8a%e6%b5%b7%e8%af%9d%e4%b8%ad%e7%9a%84%e5%a4%96%e6%9d%a5%e8%af%ad%f0%9f%92%97%e6%9c%88%e6%97%a6%e8%af%84

Sort:  

吃了吗?来 @steemgg 玩游戏吧,决战到天亮如果不想再收到我的留言,请回复“取消”。

Free Resteem , Follow and Vote For Everyone Click Here
Just Follow The Rules 😇 Thank You!

兔子忘了告诉你了,月旦评暂时结束了,这段时间标注月旦评没有用。

啊!原来如此。谢谢阿兰提醒我~

不客气,我也很想参加,等大伟同志吧

Posted using Partiko Android

兔子画画功力不比老艺术家差啊

Posted using Partiko Android

哪里哪里~

这种人体老艺术家都不敢画的。

小白条很喜欢小兔的那幅图画,赞赞赞!

哈哈,谢谢小白条主子嘉许~

喔,这些英语都快把上海话给取代了

哈哈,海纳百川~

Coin Marketplace

STEEM 0.04
TRX 0.32
JST 0.082
BTC 61074.00
ETH 1635.54
USDT 1.00
SBD 0.41