Englischsprachige Artikel erstellen. Auch ohne englische Sprachkenntnisse. (Ausführliche Erklärung)

in #steemit6 years ago (edited)

Title.png
Ausführliche Erklärung zum Erstellen von Artikeln in Englischer Sprache

Inhalt

  • Einleitung
  • Überblick Vorgehensweise
  • Erläuterung zu einzelnen Punkten
  • Link zur Kurzanleitung
  • Abschließende Worte



Einleitung



Warum bist Du auf Steemit. Na klar. Du bist hier, um Artikel von anderen Leuten zu lesen und um selbst Artikel zu schreiben. Dass man dabei auch Geld verdienen kann, ist "natürlich" nur ein netter Nebeneffekt. Oder doch nicht? Es mag sein, dass es für einen Teil der Community nicht so wichtig ist ob er für seine Artikel Geld bekommt. Und dem ein oder anderen ist es vielleicht sogar wirklich völlig egal. Aber mal ehrlich. So richtig egal ist es nicht. Und was (zur Hölle noch mal) ist eigentlich schlimm daran? Schließlich steht die Kassiererin beim Aldi ja auch nicht nur aus purer Leidenschaft morgens auf.
Nun ist es den meisten Usern mit Sicherheit nicht entgangen, dass die englischsprachige Community um einiges größer ist als die Deutsche, und dass sich dort dementsprechend mehr Menschen dazu hinreißen lassen, zu Voten und wertvolle Steem Dollar zu geben. Da ist es natürlich von Vorteil, wenn man wenigstens einigermaßen der englischen Sprache mächtig ist. Blöd, wenn nicht. Aber wer sich ein wenig mit dem technischen Fortschritt beschäftigt, der weiß, dass die KI hinter den Programmen in den letzten Jahren mächtig zugelegt hat. Hat man vor ein paar Jahren beim Blick auf die Übersetzung des GoogleTranslator zwischen Lachen und Weinen geschwankt, so kann man heute tatsächlich sagen, dass er, auch wenn er noch immer den einen oder anderen Fehler macht, inzwischen ganz brauchbare Übersetzungen liefert.
Daher soll es in diesem Artikel darum gehen, wie man mit den Hilfsmitteln, die das Internetzeitalter bietet, einen englischsprachigen Artikel schreiben kann. Zur Not auch dann, wenn man selbst kein Wort Englisch spricht und ohne auch nur einen Cent für einen Übersetzer zu bezahlen.



Überblick Vorgehensweise



Um unseren Text ins Englische zu übersetzen, bedarf es nur weniger Schritte.

  • Text schreiben und mit Word oder OpenOffice die Rechtschreibung prüfen.
  • Mittels Duden online ein zweites Mal überprüfen
  • Text mittles des GoogleTranslators übersetzen
  • Den übersetzten Text mittels "Grammarly" auf die richtige englische Grammatik prüfen.
  • Den soweit fertigen Text, auf einem Englisch/Deutsch Forum zum Gegenlesen, posten.


    Fertig.

Erläuterung zu einzelnen Punkten




1. Die richtige Rechtschreibung



Tatsächlich ist nicht jeder im Schriftlichen der korrekten deutschen Sprache mächtig. Zum Glück gibt es MS-Word, welches für uns gern die Korrektur übernimmt. Wer sich kein Word leisten kann, nimmt Open-Office. Durch regelmäßige Updates, sind diese Programme in Sachen Rechtschreibung auf dem neusten Stand. Der online-Duden übernimmt den Rest. Da die Überprüfung der Rechtsschreibung inzwischen nahezu narrensicher ist, ist dieses Problem somit restlos aus der Welt.



2. Die richtige Wortwahl



Es kann sein, dass Du deinen Text, bevor Du ihn übersetzen lässt (Punkt 5), noch einmal ein wenig verändern musst, um ihn für den Übersetzer besser verständlich zu machen.
Beispiel.
Man kann einen Text durch den GoogleTranslator laufen lassen. Man kann ihn aber auch durch den GoogleTranslator überprüfen lassen.
Wir haben also die Wahl zwischen zwei Wörtern. Laufen und Überprüfen. Der Unterschied zwischen beiden Wörtern ist der, dass laufen, je nach Kontext, unterschiedliche Bedeutungen haben kann. Laufen kann auch heißen, gehen oder rennen. Überprüfen heißt in jedem Fall überprüfen. Hast Du also die Wahl, zwischen verschiedenen Wörtern, wähle immer das, welches im Idealfall nur eine einzige und eindeutige Bedeutung hat.

*Auch Wörter wie: Na (von: Na, wie geht's) oder Huch, Hoppla etc. versteht der Translator im Zweifelsfall nicht. Falls du solche Wörter in deinem Text hast, solltest du nach alternativen Formulierungen suchen, oder die Wörter ganz streichen, um so Fehler zu vermeiden.




3. Auf den Aufbau der Sätze achten



Schreibe keine zu stark verschachtelten Sätze. In der deutschen Sprache ist, im Gegensatz zu anderen Sprachen, die Stellung der Wörter im Satz, und auch der Aufbau der Sätze, relativ frei. Das kann für den GoogleTranslator ein echtes Problem werden. Wenn Du trotzdem mehrere zusammenhängende Fakten präsentieren willst, verteile diese auf mehrere Sätze. Freilich gerät dabei das ein oder andere stilistische Element ein wenig ins Hintertreffen. Wenn es dir aber mehr um den Inhalt geht, ist das an dieser Stelle nicht ganz so schlimm. Ein zweiter wichtiger Grund, warum Du auf stark verschachtelte Sätze verzichten solltest ist, dass es dir bei der Lösung des folgenden Problems stark helfen wird.



4. Kommas richtig setzen



Das nun folgende Problem gehört eigentlich auch in den Bereich Rechtsschreibung. Wem jetzt schon der Angstschweiß auf der Stirn steht, dem sei folgendes gesagt. Die richtige Kommasetzung ist gar nicht so schwer. Dass sie viele trotzdem nicht beherrschen, liegt i.d.R. daran, dass sie ihr noch nie Beachtung geschenkt haben. Anders als bei der richtigen Schreibweise eines Wortes, kann man sich bei den Kommas zum Teil aussuchen, ob man sie setzt oder nicht. Hier ist die Empfehlung aber eindeutig. Achte darauf, dass Du deine Sätze, wie oben bereits erwähnt, nicht zu stark verschachtelst und setze so viele Kommas wie es die Regeln der Rechtschreibung erlauben. Lieber ein Komma zu viel, als zu wenig.
Die richtige Kommasetzung wird dem GoogleTranslator erleichtern die Struktur deiner Sätze zu erkennen und diese in sinnvolles Englisch zu übertragen. Er wird es zur Not aber auch ohne Kommas meistern.*

*Bei der Recherche zu diesem Artikel fiel folgendes auf. War es vor einem Jahr noch notwendig, auf eine bestimmte Satzstruktur und die richtige Kommasetzung zu achten, um den Google Übersetzer zu brauchbaren Deutsch -> Englisch Übersetzungen zu bewegen, so meistert er diese inzwischen auch ohne diese Hilfestellungen sehr elegant. Du musst diesen Punkt also nur dann wirklich beachten, wenn du extrem verschachtelte Sätze bilden willst.




5. Übersetzen mit GoogleTranslator



Falls Du mit der Kommasetzung keine oder nur wenige Probleme hast, umso besser. Dann kommen wir zur Übersetzung. Wir nehmen unseren soweit bearbeiteten Text und kopieren ihn mittels Copy & Paste in den GoogleTranslator. Hier ist darauf zu achten, dass Du von deinem Text nur jeweils maximal eine halbe A4 Seite einfügst, da der Translator nur 5000 Worte auf einmal übersetzt. Die Bedienung des Translators ist denkbar einfach. Darum muss sie hier sicher nicht näher erläutert werden.



6. Prüfen der englischen Grammatik



Den übersetzten Text, lassen wir durch das kostenlose Browser-Add-On "Grammarly", laufen. Dieses Programm kontrolliert für uns die richtige englische Grammatik. Es empfiehlt sich nun alle Kommas aus dem bereits übersetzten Text zu entfernen, da die englische Kommasetzung nicht der deutschen entspricht. Die Englische Grammatiksoftware ist um Längen besser als alles, was es für die deutsche Sprache derzeit auf dem Markt gibt. Sollte ein Komma an einer Stelle fehlen, an der es eigentlich hingehört, meckert das Programm und korrigiert auf Knopfdruck das Missgeschick. Auch bei diesem Programm ist die Bedienung so einfach, dass es keiner näheren Erläuterung bedarf.



7. Gegenlesen in Deutsch/Englisch-Forum



Der Text ist nun bereit um gegengelesen zu werden. Wie in Punkt 2 bereits erwähnt, gibt es Wörter, die je nach Kontext eine Unterschiedliche Bedeutung haben. Im Deutschen, "trifft" man z.B. eine Entscheidung. Im Englischen "macht" man eine Entscheidung. Der GoogleTranslator kann solche Fälle nicht immer unterscheiden und übersetzt diese Worte dann dementsprechend falsch. Ein "Ich traf eine Entscheidung." kann für den englischen Muttersprachler dann klingen wie: „Ich traf eine Entscheidung, begrüßte sie, gab ihr die Hand, und klopfte ihr auf die Schulter." Solche Fehler werden in einem Deutsch/Englisch Forum jedem sofort auffallen und man wird dir gerne helfen, sie zu korrigieren. Damit man dir deinen Text nicht stehlen kann, kannst Du ihn in mehrere Teile splitten oder Zeitversetzt, bzw. die einzelnen Teile in verschieden Threads oder unterschiedlichen Foren korrigieren lassen. Zu diesem Zweck sind unten Links zu unterschiedlichen Foren aufgelistet.*

*Die Gefahr, dass man dir deinen Text stielt, ist als gering zu betrachten. Es handelt sich maßgeblich um eine Vorsichtsmaßnahme, die der Vollständigkeit halber erwähnt wird.

Fertig



Es ist soweit. Der Text ist fertig und kann gepostet werden. Bitte achte auch bei den Hashtags darauf, dass diese auf Englisch sein müssen, da die englischsprachige Community wohl kaum nach deutschen Hashtags suchen wird. Einzelne Wörter, vor allem Substantive und Schlagwörter, übersetzt der GoogleTranslator jedoch i.d.R. absolut fehlerfrei.




PS


Auch wenn Du dich später entscheiden solltest, deine Texte nicht ins Englische zu übersetzten, so kann dir die Rechtschreibprüfung und die richtige Zeichensetzung jedoch helfen, die Qualität deiner Artikel zu verbessern.


Wenn Du selbst ein wenig Englisch sprichst, und die Kommasetzung ein wenig beherrscht, kannst Du dir das Posten deiner Texte in den Foren ersparen. Was aufgrund der Tatsache, dass auf diese Weise ein Text sehr schnell abgearbeitet ist, sicher einen großen Motivationsfaktor darstellt. Denn während die Überprüfung der Rechtschreibung, die Übersetzung durch Google und die Prüfung der Grammatik oft innerhalb weniger Minuten erledigt ist, so dauert es nach dem Posten deines Textes, sei es im Rechtschreib.- oder Englisch/Deutsch-Forum, mitunter einige Tage, bis Du eine Antwort erhältst. Hier ist Geduld gefragt. Denk daran. Zehn zusätzlich verdiente Steem-Dollar für einmal Copy&Paste und ein paar Tage warten, sind schon eine Menge Geld.

Zuguter letzt an alle die, die wirklich kaum Englisch sprechen. Einen Text zu posten, den man nicht mehr lesen kann, selbst wenn er aus der eigenen Feder stammt, braucht ein wenig Mut. Aber es wird in jedem Fall, eine spannende Erfahrung, von der ihr euch nicht abbringen lassen solltet.
Viel Erfolg beim Veröffentlichen.



Links



Anleitung
https://steemit.com/steemit/@halloworld/englischsprachige-artikel-auch-ohne-englische-sprachkenntnisse-verfassen-Anleitung

Abschließende Worte



Rank und Schlank in einer Woche. Mit solchen Sprüchen, lässt sich was verkaufen. Dieser Artikel ist keine Rank und Schlank in einer Woche bla, bla, bla, Anleitung. Aus diesem Grund ist er auch ein wenig umfangreicher. Aber bitte nicht erschrecken. Manche Dinge scheinen, vor allem dann, wenn sie in schriftlicher Form vor einem liegen, komplizierter als sie sind. Wenn Du jemandem, der es noch nicht kann, zeigst wie man sich mit einer Schleife die Schuhe bindet, so muss er es zwei oder drei Mal wiederholen und schon kann er es. Es ist ja auch nicht schwer. Würdest Du jedoch versuchen, demjenigen eine schriftliche Anleitung zu geben, so würdest Du mit Sicherheit schnell feststellen, dass deren Umfang leicht den einer A4 Seite übersteigt. Und selbst wenn sie gut geschrieben ist, ist sie für den, der sie liest, im ersten Moment unverständlich und unendlich kompliziert. Genau so verhält es sich mit diesem Artikel. Lass dich von seinem Umfang nicht irritieren oder gar einschüchtern. Es scheint am Anfang komplizierter als es am Ende alles ist. Du musst es halt ein paar Mal machen, aber dann ist es wie Schuhe binden.
Am besten verfasst Du einen kurzen Text und gehst mit diesem die einzelnen Schritte, wie sie in der Anleitung (Link oben) aufgezählt sind, durch. Du wirst sehen, dass Du schneller vorankommen wirst, als es der Umfang dieses Artikels im ersten Moment vermuten lässt. Ansonsten bleibt nur noch zu sagen. Die Welt gehört den Lauten. Der Erfolg den Geduldigen.

Gastautor

#einsundnull

Bildquelle: einsundnull

Geschätzte Bearbeitungszeit für diesen Artikel: 14h

#language #money #tutorial #german #help #translation #esteem #busy #bitcoin #swedish #english #french #russian #german #japanese #korean #sprache #geld #tipps #anleitung #deepl #englisch #deutsch #hilfe #tutorial #steemit #steem #esteem #busy #bitcoin #lerning #deutsch #german #steemstem #science #schule #shool #abitur #master #de-stem #de-steem #science #deutsch #german

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.14
JST 0.030
BTC 63365.67
ETH 3398.62
USDT 1.00
SBD 2.44